9月11日の刺し子配信動画です。 「刺し子の語源ってなんだろう?」というずっと前から思っていたふとした疑問を、初めて声に出して文章にしてみました。日本語が理解できるという前提だと、刺し子をする子(人物 – 子女)的な感じの理解が多いかなと思っているのですが、そうすると、英語圏での直訳、「Little Stubs (小さい針目)」との違いが微妙にあるんじゃないかと感じるようになって。 小さい針目という英訳が間違いでは全く無いのですが、「結果としての小さい針目」という意味合いだけでなく、「刺し子をする人物」という意味合いを上手に表現できた時、刺し子は動詞でもありうるという、補完的な説明ができるかなぁと思った次第です。そんな詳細を長々と語っております。 少し掘り下げてみますねー。 次回運針会は9月19日の予定です(現在キャンセル待ち)。 他の日程でも調整可能なので、ご希望の方はご連絡ください。 class=”instagram-media” data-instgrm-permalink=”https://www.instagram.com/reel/CE_5YhHJOmh/” data-instgrm-version=”14″ style=” background: border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% – 2px); width:calc(100% – 2px);”> 2020-09-11 09:45:02 Source
So beautiful!
Beautiful!
Amazing and just stunning!!😍
😍😍😍
素敵ですね💕センス抜群😆
Wow!!!!!!!
@oar_orawan
Oh yeah