Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

In searching for photos of Sashiko/Boro, you may have wondered, “What is the Aut

atsushijp, 2019年6月29日

In searching for photos of Sashiko/Boro, you may have wondered, “What is the Authentic Boro if what we do is ‘Boro-Inspired’ patchwork…?”. The Authentic Boro can be found in the Japanese history – created by many centuries and poverty that they had to use the textile heavily and kept mending it. It is true we cannot make the authentic Boro any longer – because it requires centuries of time of using it and mending it.
☆
However, it doesn’t mean that we cannot try to recreate the “Authentic Boro To Be” item. Keiko made the Boro Jacket for me to start the workshop in NYC. I wear it as often as I can, and when the Jacket get damaged, I mend it. Over and over again. It has been about 3 years since. When I continue this journey of wearing and mending, this will be the authentic Boro in future. It is impossible to make the Authentic Boro tomorrow, but it is possible to try. I wrote a blog about that on Upcyclestitches.com | Please check it out.
☆
Boro doesn’t have to be the Japanese fabric. So, if you keep enjoying Sashiko on denim, mending and wearing, it will be the next type of Boro – which I am happily doing so with my denim jeans.
☆
Again, even one piece of Boro has this much stories. I hope this explains how embarrassing it is to use “Kimono” for the underwear with knowing what Kimono is for the Japanese.
☆
日本の衣文化において、礼服としての着物との対極にあるのが襤褸なのかもしれません。どちらも同じ直線上にある「誰のものでもない」日本文化です。日本人が思う以上に、日本文化に憧れ(幻想)を抱く人は多いです。それは同時に、「金儲けのチャンス」と捉える人も出てきます。「侘び寂び」と名付けられた商品が目につくのも、それがお金になるから。これが文化の盗用の典型的な例かなと。今回のKimOhNoの件も、「着物文化」にある程度の理解を下さっている方からは、「やめてよ。恥ずかしい。」という反応があります。今回の件で重要なのは、Kimが商標登録をしたことは勿論のこと、その流れに賛同した人が相当数いるということ。襤褸も刺し子も一緒です。人気が出れば商標登録する人が出てくるかもしれない。だからこそ、「そんな恥ずかしいことするなよ」と多くの人が思ってくれるように、文化の情報発信はしていった方が良いんだろうなと再確認しました。僕は僕のできる範囲で。刺し子という小さい範囲ですが、これからも頑張る所存です。どうも日本語が遅れがちになってしまっております。蔑ろにしてるわけじゃなく、配信で話してしまっていて満足してしまっている感じです(笑)なので、纏まっていない雑談ですが、配信をご覧頂けると素の僕の思うことが伝えられるんじゃないかと。
☆

2019-06-29 22:32:16




Source

@SashikoStory AuthenticBoroBoroJapaneseBoroKimOhNosashikoSashikoBoroSashikoDenimVisibleMendingぼろ刺し子襤褸

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

I finished writing on my insight of “Cultural Appropriation” in Sashiko. It is a

2019年6月9日

I finished writing on my insight of “Cultural Appropriation” in Sashiko. It is a long post on upcyclestitches.com – (Link Available from the Profile)- I appreciate your time to read it mindfully. In short, I will not be offended if they call their stitching Sashiko when they once care if…

Read More
@SashikoStory *

There are so many ways to appreciate (enjoy) Sashiko. It is sad to see someone “

2024年1月5日

There are so many ways to appreciate (enjoy) Sashiko. It is sad to see someone “defining” an answer for Sashiko and limiting the possibility to enjoy more Sashiko. Until one finds “it”, I wish they try as many ways of enjoying Sashiko as possible. I sometimes feel they are missing…

Read More
@SashikoStory *

「手をみれば、その人の生き様がわかる。守る手、重ねる手だよ。頑張ったね。」親父&僕の両方の幼少期を知る、卒寿を超えた方から頂いた言葉です。

2020年3月27日

「手をみれば、その人の生き様がわかる。守る手、重ねる手だよ。頑張ったね。」親父&僕の両方の幼少期を知る、卒寿を超えた方から頂いた言葉です。 ☆ お世辞にも綺麗だと言える手じゃありません。家事も刺し子も指先の感覚が失われるのが嫌なので、水仕事も何もかも基本素手なので、一層荒れるばかり。でも、ちょっと自慢の手です。握力というより 、重ねる手。伝わるかな。 ☆ 手は氣の出入り口であり、増幅機関であり、またフィルターでもあります。運針の針目に惹かれるのは、その手の持つ”らしさ”を形にしたものだと思うから。いろんな人と話す中で、結構真面目に、「刺し子の持つチカラ」を再確認しています。”コロナ疲れ”が出てくる頃だからこそ、余計に。刺し子を通して何かのメッセージを伝えることができるのかもしれません。 ☆ – – – ☆ I would never say my hand is beautiful from a cosmetic perspective. I use & depends on my hand so heavily, in Sashiko, in house work, and pretty much everything. I prefer the bare hand so I can “feel”….

Read More

Comments (11)

  1. Anonymous says:
    2019年6月30日 at 4:28 AM

    Thsnk you for explaining this. The element of time is made visible. Wow. Such a beautiful piece. 🙂

    Reply
  2. tama says:
    2019年6月30日 at 4:31 AM

    私が、初めて着物を纏ったのはお宮参りの晴れ着でした。そりゃあ、記憶はないです。でも、写真の中に残ってます。一子目だったこともあり、両親や祖父母たちの想いもあっただろうなと思う。他にも着物との思い出もあるけど、ここでは割愛するとして。今、母親となり子を思う時、受けた愛と想いを、それと重ねることもある。それぞれの文化の中に、それを振り返られる習慣や節目があるとは思う、日本では、そこに着物という存在も大きく存在してることもあると知って欲しい。直接、伝える術がなくても、壊されたくない想いは抑えられないです。淳さん、この場を借りて、ごめんなさい。

    Reply
  3. Christine Gilpin says:
    2019年6月30日 at 5:38 AM

    This is wonderful. ✨ Thank you for sharing. I don’t like when words and traditions lose or are missed used, especially for a trendy fashion.

    Reply
  4. donkey_thetraveller says:
    2019年6月30日 at 5:45 AM

    Think you meant “we can’t try” instead of “can try” in 1st sentence of 2nd paragraph?

    Reply
  5. Christina Hees says:
    2019年6月30日 at 6:12 AM

    What a wonderful idea. “The authentic Boro to be”. You will be a walking history in progress 🙂 You should document the Boro`s journey. That would also make a great book titel: “A Boro`s journey” Love, Christina

    Reply
  6. Eva Eriksson says:
    2019年6月30日 at 10:55 AM

    💙

    Reply
  7. Hilda Gertze says:
    2019年6月30日 at 12:48 PM

    Thank you for sharing this with us. Agree how ridiculous it is for a westerner to try to appropriate the word “kimono” don’t understand how she thought she could get away with it🙈 so embarrassing 🙁

    Reply
  8. Laura says:
    2019年6月30日 at 6:02 PM

    I really like that mindset: nothing can replicate many years of use and repair, but we can make a piece that will start down that journey.

    Reply
  9. S says:
    2019年7月1日 at 9:05 AM

    Thank you for this it’s a wonderful post both informative and thought provoking I truly loved reading it and appreciate the time put into it. I love the idea of an authentic Borough To Be just wonderful

    Reply
  10. Pam Mace says:
    2019年7月6日 at 1:43 PM

    Thank you for your explanation.

    Reply
  11. Sweet Rebeldy artist says:
    2021年1月28日 at 5:54 PM

    My boro hanten is made from family used fabrics, I wear it, use it as blanket, as pillow… And of course, still mending it. My passed away mum says to me she didn’t like my boro jacket because the stigma of wear mended clothing in her humble childhood. In my school when I was child, to wear mended clothing or charity clothes was a shame and focus to bullies. I love real boro spirit.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes