The Jacket I featured on the flier for our Sashiko Exhibition in 2024 is done by Keiko & Unshinkai (A group of our Sashiko Students → Sashiko Friends). With an analogy of Orchestra, Keiko is a conductor, and many Sashiko Artisans we work togethers play the instruments – everyone is an important part of the Jacket. It is the Sashiko Jacket made throughout 2023 & 2024.
☆
Occasionally, especially when Sashiko is introduced in English, they describe Sashiko Jackets as Authentic Surviving Examples. It is true that we have quite many Surviving Examples to tell us stories & the beauty of Sashiko – but We as Sashiko Artisans are still surviving, too. We can make this type of Sashiko Items, which may be different from Surviving Examples but equally inspiring and telling the different stories.
☆
I am & we are still alive. Many of my friends practice Sashiko at the level of so-called “masters” (although they wouldn’t admit the compliment). Please do not make Sashiko as the past, yet. It is important to learn from the old items. It is precious to purchase antique items and cherish them. However, please know that the culture is still on-going, and we are making it today.
☆
Your acknowledgement, and willingness to learn from someone who can make this type of Sashiko will be the great support for passing down the culture. Sashiko is more than technique – and I keep explaining it. Sashiko Live on Youtube is tonight on Thursday at 9 pm EST.
☆
–
–
–
☆
チラシの背景に使った写真です。ご縁を頂いた運針会の皆様にご協力&ご参加頂いて作った野良着で、指定の柄に恵子さんの希望をお伝えして様々な草木染めで刺し子をしています。展示会にてご紹介する目玉作品の一つかなと思っています。
☆
英語圏での刺し子の説明をみていると、昔の刺し子を施してある野良着やもんぺを写真と共に「Surviging Example」- 現代に残ったサンプル品 – として紹介されていることが多々あります。「刺し子とは」という説明をする際に、現代に残された昔の本物を紹介することはとても大切なことではあるのですが、同時に、「まだ現在進行形で生きてる刺し子もあるんだけどな」と思ってしまうのです。知らないならまだしも、その存在を知った上で紹介しないのはなんでだろう…と。もちろん、昔の刺し子と今の刺し子には違いが沢山存在します。でも、現代でも伝統的で且つ斬新な刺し子はできるし、また実際に形にしていると思うのです。そんな一例を実際に見て頂けたら嬉しいです。
☆
2024-09-26 18:40:17
❤️