I say the Sashiko with Cherry Picking “can” destroy the original form. It sounds pretty dramatic. It’s only recent that I started using the word “Destroy”. Let me share my perspective on this.
☆
Sashiko is now known as “Visible Mending”. It is true that Mending is an important part of Sashiko. However, when one teaches others Sashiko only focusing on how beautiful & beneficial the mending is, only the positive side (Cerebration) will be acknowledged. [Celebrating the Mending to showcase one’s artistry] is NOT the traditional way of approach to Sashiko. It is the opposite. The Japanese practiced Sashiko to “avoid” future mending as mending was a sign of shame. One with so many choices is taking advantage of the practice born out of less (no) choices. When the original practice is forgotten, the culture will be destroyed.
☆
Some mix Sashiko & Meditation/Zen violently. It is true that Sashiko can bring a similar benefit from Meditation (such as Mindfulness & Relaxation). It is okay to approach Sashiko as a vehicle to meditate – yet, when teaching Sashiko to others, it comes with the huge responsibility of sharing other sides of Sashiko. Some use the words so easily without imagining the effect behind. What is “Zen” to begin with? It originated from China, but why is Zen considered Japanese? Then, is Zen an example of Cultural Appropriation (C/A)…?
☆
Culture changes. It should change. Therefore, I am not a big fan of C/A. However, there is a clear line between “Change” and “Destruction”. I am happy to be a part of Change in Sashiko – but I never accept to demolish the people’s ordinary behind the word.
☆
–
–
–
☆
6年経って漸く強い言葉を使うようになりました。最近の英語では「(文化が)壊れる」という表現を使うようにしています。大袈裟じゃないのか?思うこともあります。壊れても良いんです。ただ、「再生再現不可」な状況で壊れると、「失う」ことに直結するんです。壊れた先に存在するのは、荒れた更地か、あるいは完全に違うものです。
☆
雑巾掛けを生業にしている所に、掃除の専門業者を雇える富を持った人が「雑巾掛けは瞑想だ」と体験にきて、「これは素晴らしい。他の人にも瞑想として教えよう。雑巾掛けは心を綺麗にするもんだ」…と雑巾を絞ったこともないのに偉そうに振る舞う人を見る感覚です。アホなと思われるかもしれません。でもそれを成立させるのが文化の違いです。
☆
雑巾掛けで心が綺麗になることもあるでしょう。でも、掃除の概念がない(床を磨くという本質を失った)雑巾掛けは、もう違う文化です。綺麗な服で、綺麗な雑巾を絞り、綺麗な床を磨く…というのは、雑巾掛けの本質から外れます。個人の範囲なら、瞑想としての雑巾掛けもいいでしょう。でも、それを「雑巾掛けの本質」として他の人に教えるようになると…文化は壊れます。刺し子はそんなところに来ているのです。
☆
2024-08-19 23:45:54
I like this explanation – that is a beautiful work.
Thank you so much for your clear explanation.
同じ思いはあるけど、うまく言えないし、何もできないと思っている人がほとんどだと思います。淳さんの声は今一番必要なものです。ありがとうございます。
How true it is not to have to repeat the mending . Wonderful analogy of sashiko a beautiful way of seeing things in a different light . Thank you for your insight to mending 🙏
Wow. So well said! Thank-you for sharing this. „The ordinary behind the words“ is quite profound especially when it comes to handwork and handcrafts vs the glamorous whirlwind if consumption, and you point the way so clearly.
Thank you for spelling out your thoughts on cultural appropriation. Well said. I agree with you 100%.