Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

“Mingei” would be the next Japanese word to have spotlights. Or… it may already

atsushijp, 2024年4月17日

“Mingei” would be the next Japanese word to have spotlights. Or… it may already be the word with so much inspiration & attention. Mingei is often translated into “FolkArt”. It is quite difficult to come up with one clear definition on what FolkArt is… but, one fact we all agree on is that we need to listen to others (often, the people from the culture’s origin), to understand what their “FolkArt” is. Re-modeling someone’s “Work” into our definition of “Art” won’t make it “FolkArt”.
☆
I occasionally enjoy Sashiko with no plan. Some of the pieces, like the one on the photo, get very positive feedback as “Art”. I am flattered, yet I do not know if I would call it “Art”. Then, can we categorize this into “FolkArt”? It probably satisfies the “conditions” to be defined as FolkArt, yet I do not consider this piece as “Mingei”.
☆
What is this, then? Well, this is my Sashiko – the way I enjoyed the Sashiko. There are so many stories to make my Sashiko as “Sashiko” – and so is yours.
☆
–
–
–
☆
芸術学部に力を入れている大学での刺し子ワークショップ&講演。偶然にも、ここでも民藝に関しての質問を頂きました。繰り返して書いているように、私は民藝について語るほどの知識はありません。あくまで、「刺し子をしている一人として」思うことを民藝という言葉の中で広げてみようかなと思っている次第です。民藝という言葉もまた、刺し子と同じように、「解釈の翻訳の解釈」という工程の中で意味が違ってきてしまうのかなと。ただ民藝の場合は学術の観点から関わっている人も多いので、逆に刺し子への提言もしてくれるかな…と、色々考えてしまっています。とりあえず、民藝はMINGEIとしてきっと英語圏で人気がでます(もう出てるかもしれないけども)。
☆
民藝を英訳する際に一般的に使われる言葉が「Folk-Art」です。フォークアート。これをもう一度日本語に戻すと、Wikipediaを参考にすると、「土地固有の文化から生まれたアート(農業、商工業他の労働者によって生み出されるアートを含む)」となります。間違ってないんです。実用的な部分の大切さも紹介されているし。ただ、私が普段から言葉にしている違和感は、「刺し子はそもそもアートなのか?」というお話な訳で、結果として民藝として刺し子は受容出来るけれど、刺し子がフォークアートと言われると、ふむー…と頭を抱えてしまうのです。
☆
この適当に下書きもせずに刺し子をした、制作途中の風呂敷。なんだかんだで英語圏では好評を頂いています。芸術の専門知識もなく、高等教育も受けておらず、ただそこらへんのおっさんが適当に針を動かしただけの、一応実用的な風呂敷ですが、これは「アート」なんでしょうか?これは民藝なのでしょうか?全部微妙に違う気がするのです。と同時に、「刺し子であることは間違いないから、別にカテゴリー分けをする必要はないのでは?」とも思ったりするのです。
☆
英語圏の刺し子は、日本的な形のない刺し子に無理やり形をつけようとしているから歪んできています。液体は運びにくいから個体にしちゃえと凍らせるのは、どちらが良いとか悪いとかじゃなく、本質を変えてしまいます。刺し子は刺し子として残したいのですが、SASHIKOになってしまって全く違うものになってしまっているのです。民藝はそうならないで欲しい。そしてそうならないのであれば、そうならなかった過程から私は何か刺し子に使えるのではないかと心を踊らせているのです。
☆

2024-04-17 09:23:18




Source

@SashikoStory Mingeisashiko刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

The feedback, “It is fortunate to take your class”, is the best reward I can get

2021年5月15日

The feedback, “It is fortunate to take your class”, is the best reward I can get in the workshop. I teach stitching, but I ask not to stitch. I teach how to speed up their stitching, but I ask them to slow down. One result of Sashiko is being mindful,…

Read More
@SashikoStory *

ZOKIN. While sharing the Sashiko we practice, I occasionally come across the wor

2019年6月23日

ZOKIN. While sharing the Sashiko we practice, I occasionally come across the word “Zokin”. Have you ever heard of Zokin? It is a piece of fabric for miscellaneous purpose – which is well known for a cleaning rag. It is nothing fancy about Zokin. Even today, parents make (or purchase)…

Read More
@SashikoStory *

Sashiko Jacket by SashiCo & Keiko Futatsuya. It has been 5 years since Keiko co

2020年1月9日

Sashiko Jacket by SashiCo & Keiko Futatsuya. It has been 5 years since Keiko completed the Jacket & took photos. I was a full-time stay at home father back then… Wow. 5 Years. Things change. I operate a business (@upcyclestitches) now. I enjoy better photo shooting skills and a better…

Read More

Comments (6)

  1. Vivian says:
    2024年4月17日 at 1:07 AM

    ✨✨✨

    Reply
  2. 💚Hand Knitted Amigurumi💚 says:
    2024年4月17日 at 3:01 AM

    OMG … this is so so beautiful 😍

    Reply
  3. PlanteVerte says:
    2024年4月17日 at 4:11 AM

    Now this is very interesting and different. Like a flow of stitches in a total free form.

    Reply
  4. Sweet Rebeldy artist says:
    2024年4月17日 at 5:03 AM

    Mingei it’s difficult to explain? I read several books and I feel I need to know more.

    Reply
  5. Petra Kwok says:
    2024年4月17日 at 6:56 AM

    😍😍😍

    Reply
  6. Ru Raynor says:
    2024年4月17日 at 8:52 AM

    One of my favourite moments in life happened at the Mingeikan in Tokyo. There was a really large pot in a courtyard on the otherside of a window, and I saw a little girl gasp with delight and run up to it. She was so excited that she gave herself hiccups. It reminded me of how wonderful it is to let yourself to react to the art you love ❤️

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2025 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes