Some misunderstand us for being “stubborn to the Change”. Some even “advise” me that I need to accept change in Sashiko. Well. Trust me. I am the one who tried the “changes” in Sashiko the most in this world. Color. Pattern. Application. Design – even mindset – I tried to change so that we can pass down this practice to the future. In fact, I have been trying.
☆
“Change” is a process of making “it” different, or altering “it”. It means that there is a “form” before change toward a “form” after. Under this definition, I completely accept the change in Sashiko. When a person shouts for the “freedom of change” in Sashiko, I wonder how much of the “previous form” of Sashiko they is aware of. How can they “change” without even knowing what it was like before?
☆
I am stubborn to identify the “upstream” of this culture – it doesn’t change itself. I am encouraging the world to change Sashiko (if they want to) by sharing Stories – Don’t be fooled by words of “traditional” and “changes”. Try to learn the upstream where it comes from, and you will find the “flow of the stories”.
☆
–
–
–
☆
「伝統だ」の「文化だ」のと文章にしていますが、決して変化を否定している訳ではありません。「(刺し子の)本質は…」などと偉そうな文章を書くときもありますが、本質そのものも変化の対象です。諸行無常。刺し子をしていた人等が信じていただろう仏教の根本思想の一つです。海外に出て日本をみて思うのは、良くも悪くも「受け入れる」ことが根底にあり、痛みや混沌すらも飲み込んだ変化の中で、時間をかけて整理され「納得され、根付き、日常化された」ものが日本文化なんじゃないかと思うのです。そういう意味では200年前に存在しただろう刺し子と私達が生きる現代の刺し子は、形も型も本質も違ってくるはずです。変化が当たり前なのだから同じ方が不思議です(巡り巡って同じになるということはあるかもしれませんが)。本音を言ってしまえば「伝統的な刺し子」と比較することすら違和感を覚えるし、「どちらが刺し子の本質か(昔の刺し子が生きる為だとしたら、今の刺し子は刺し子の本質をついていないのではないか)」などと答えを求めようとすることそのものが無意味であり、また現代に生きるが故の驕りなんだろうなと思ってしまうのです。
☆
あるいは結果的に私等の刺し子は地味に見えることでしょう。他の方々のカラフルな刺し子の写真を見ると華やかだなぁと思います。ただ、これは好みの問題です。紺と白の組み合わせが心地良いのです。白米に梅干しをのせる感覚です。お味噌汁とご飯を並べる感覚です。だからと言って「心地よさ」から飛び出る刺し子が間違っているなんてことはこれっぽっちも思っていません。色使い、柄、布、仕立て。全てにおいて変化の対象であり、混沌すら飲み込んで、様々な人の手を通って整理され、また文化になれば素晴らしいなと思っています。
☆
だからこそ、今の海外の「刺し子という言葉の一人歩き」が嫌なんだろうと思います。混沌は飲み込む準備もあるし、一緒にその道を進みたいとすら思っています。ただ、大前提として「変化とは前と後ろがある過程」である以上、「前」を知ってほしいのですよ。知らないのであれば学べばいい。今の英語圏の刺し子はその「前」を無視されていると強く感じるので、こうして情報発信をしています。伝統は古いものだけではありません。伝承を根底においた未来に繋がる今こそが伝統なんだろうと思うのです。
☆
2023-08-21 21:31:36

Stunning and beautiful vest ❤️
Can you tell us more about this garment?
珍しく日本語が長いw
本当に仰る通りだと思います。布巾もカラフルな刺し子も普通に素敵だと思う。ただ、それ以外も知って欲しいという気持ちはある。古い物を蔑ろにするのではなく、知った上で現代の知恵を取り入れつつの変化であって欲しいなぁと思います。
Change should be organic and gradual otherwise the sashiko technique would become something else. Plus too much of today’s society is based on quick results but by rushing the essence of any technique is lost. I sum up the essence of a technique being the finer skills, the community of skilled artisans who act as a repository of skills and as teachers, if in the rush to change, the thought that skill and expertise can be condensed into a book which is not possible.
Great message
I would love to create a vest like this. Could you give us any directions?
Change but do not lose the true essence of Sashiko. It is too beautiful and an important part of Japanese culture.
You know, you should never be depressed about people veering off in different directions with Sashiko because there will never be anything as beautiful or lasting as true Sashiko. All of these other things they do and that you have done are not true Sashiko, there is only one true Sashiko. It’s just like hand quilting. It used to be that if somebody machine Quilted, a quilt, it would be relegated to the very darkest back corner of the quilt show all by itself, and now there are only a handful of hand, quilted quilts in a cult show. All the rest are machine quilted. But they don’t even compare to a true hand Quilted quilt. They are something completely different than a hand quilted quilt. And the proof is that when you combine somewhat traditional ideas with the hand quilting, it always wins the blue ribbon, like Yoko Saito’s Quilts. They’re the best of the best. Her colors and her ideas and her appliqué work is impeccable, but at the end of the day, it’s all of that combined with hand quilting. Ssashiko is much like hand quilting that way.😍