This summer, I am taking more time to face my feelings while stitching. I described my feeling now as “Anger” – and I have been thinking why I feel angry. I am angry because I have hope – when I am in total despair, I will be drained and focus on my stitching only… as I still have hope, I keep sharing Sashiko with Anger. Anger isn’t always “bad”.
☆
There are so many “misunderstandings” about Sashiko & Boro in English. It is because the “words” themselves walked without proper guidance. It is like non-native species are brought with no appropriate control, then changed the original Ecosystem. The trend itself is fine, but “what one is inspired from” is the key of this trend. [I am inspired of Sashiko/Boro, and embrace the Imperfection] is an example of Re-Written value by those with choices. I am glad that they enjoy Sashiko – and I ask “What are they inspired by, then?”.
☆
I will dig into this topic tomorrow on Thursday Live Streaming. Recent Live Streaming is more “honest” as I show my emotion. I will be there to share the “Native Ecosystem” of Sashiko.
☆
–
–
–
☆
この夏はできるだけ自分と刺し子と向き合う時間を作るようにしています。おそらく私は、肉体と共に時間を遡るタイムマシーンを体験することはできないけれど、私にとって刺し子は「心」の部分で時間を遡ることができる手仕事だったりします。恵子さんは良く、「昔の刺し子をしていた人と一緒に作品を作っている」と言います。布に独り向い、何かを話し続けながら作品を作る姿は、そこに複数の人がいるような感覚を受けます。きっとその瞬間、恵子さんは過去に戻っているわけで。
☆
西洋文化では特に、刺し子と禅的な瞑想を結びつけたがる傾向にあります。瞑想状態になることはありますが、刺し子の本質は禅(空の概念)にはありません。むしろ逆で、雑念と刺し子は相性が良いのです。6年もの間の自分から自分への抑圧を経て、この夏は「怒り」と向き合うようにしています。この怒りも、刺し子と相性がいい感情です。怒りはネガティブに捉えられがちですが、必ずしも排除すべきものではありません。怒りに自分自身が焼かれてしまうのは考えものですが、同時に全く怒りがない状態は不自然であり、また怒りがない状態が自然なのであれば、もしかしたら「諦めている」のかもしれません。「怒るなんてエネルギーや時間の無駄だよ」とアドバイスを頂くことがあります。怒りや雑念は良くないと思っていたこともあります。だからこその6年です。ただ、刺し子をしながら自分を見つめると、「希望があるから怒りを覚える」んだろうと思います。絶望からは怒りは生まれません。
☆
過去、現在、そして未来。想像力でタイムトラベルができるようになると、また一歩、私の刺し子の魅力が増えるような気がしています。と同時に、過去も現在も未来も全て一つの点と捉えるような恵子さんが作る刺し子は、絶望も怒りも、もっというと希望すらありません。そこにあるのは祈りだけなので。人それぞれの刺し子。デザインや模様で差別化するのではなく、その針目から読み取れる物語で好き嫌いを感じれるような人が増えて欲しいなと思うのです。
☆
2023-07-19 23:14:39
Hermoso!!🤩
Absolutely beautiful. 驚くほど美しい
Non-native species is a wonderful analogy
There are many of us who want to know what you call the upstream and treasure the stories of the history behind this beautiful embroidery.
Thank you for having the courage to share from your true self. You are a wonderful teacher and i am learning a lot from you. I am an artist and am painting now works that are inspired on you and Sashiko.
Since I do not know the Japanese language, I look to someone like you to help me understand – to be a bridge, so to speak. I have been looking for a way to learn the language and have found a short class on conversational Japanese, which still may not be sufficient, but it’s a start! Please continue to share the stories so we can understand. The current “trend” will not last – they will move on to the next popular thing. What will remain are thosr of use who truly care and want the understanding that you share.
😍
🙏🏼🪷🧵🪡
I saw some mending and thought “hey, nice approach.”
🐍 That is all 🐍
⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽
I wouldn’t call it embroidery or quilting because sashiko is more easily understood.
⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽
Everything beyond that?
🐍 Curiosity 🐍
⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽⍽
It would be unreasonable to expect any more people doing sashiko than what one would expect from those who embroider, quilt, sew…
Keep sharing your anger, it drives creativity and contemplation. Those who dismiss your anger because it is easy will not choose the path of the artist, but the simple life of the consumer. The consumer culture is the invasive species, it chokes the native plants and moves on.
Thank you so much for sharing deeper meanings to types of sewing that are misunderstood in our country. With understanding comes wisdom and a way to move forward