Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

While talking to many (rising) Sashiko artisans in Japan, I started seeing a bou

atsushijp, 2023年5月3日

While talking to many (rising) Sashiko artisans in Japan, I started seeing a boundary between what we are trying to do & what the other “Sashiko Teachers” are doing. I have been trying to explain the difference in “teaching” as a professional or as a guide. However, it didn’t explain the whole picture of struggles I feel – and now, this boundary may make more sense to me.
☆
The “teaching” today, in many cases, have become a form of “amusement” – like an attraction in the amusement park. Let’s say that we visit a theme park of “Japanese Traditional Crafting”, and Sashiko or Boro is an attraction (a ride) to entertain the visitors. When I see today’s trend in Sashiko, it makes sense why I get so much push back (or intentional ignorance) for what I speak up. They don’t want Sashiko to be more than “a fun ride” whereas I am trying to teach them how to “drive” the ride by themselves.
☆
Again, this isn’t a matter of good or bad. It is simply a different approach to “practice”. If they want to have fun with the ride (Sashiko), that’s perfectly fine. It is a good way to start “enjoying” it. The problem occurs when an amusement park starts advertising themselves as “the whole (teachers)” while hiding their initial purpose of “amusing visitors”. As much as I want my workshop to be a fun experience, my workshop will still be “difficult (uncomfortable)” for many people. My goal is to leave the culture & people behind. Here, in a “Sashiko Park” we try to protect, I want everyone to be able to make a “ride” – not just enjoying the ride for temporary. It exists in the “ordinary (reality)” – not the dreams.
☆
–
–
–
☆
刺し子に限らず、多くの手工芸の分野で起こっていることだとは思うのですが、職人、作家、趣味、と様々な方向から手仕事を捉えるのが現代です。その肩書きには明確な基準はなく、30年の経験があっても「素人」と仰る方もいれば、数ヶ月で「職人」と名乗る方もいらっしゃいます。だから私は、「刺し子は刺し子をしている人が一番(針目見りゃわかる)」と言っている訳ですが、ふと線引きする基準みたいなものを見つけた気がします。
☆
刺し子(手工芸)をアトラクション(余興?)として見るか、あるいは何か根深いものとしてみるかで、立ち位置は変わってきます。現代では「教えること」は既にエンターテイメントで、教わる側の満足度(楽しんだ度合い)がとても大切になってきます。「楽しいかどうか」は私のクラスの中でも重要なのですが、教える側が「余興とするか、はたまた文化として覚悟を背負うか」は明確にしておく必要があると思うのです。それくらいの区切りはあっていいのかなぁと。今のままだと、本当に何でもかんでも「刺し子」になってしまうのでね。
☆

2023-05-03 20:34:29




Source

@SashikoStory sashiko刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

I’ve been live streaming my Sashiko stitching. The live itself is mainly in Japa

2017年12月8日

I’ve been live streaming my Sashiko stitching. The live itself is mainly in Japanese, but you can see how a Sashiko practitioner stitch. I will switch the language when you leave the comment or question 🙂 配信ご覧頂きありがとうございました 数ヶ月続けてきて、なんとなくですがリズムが掴めてきた感じです。クリスマス、年末年始と続きますが、出来る限り配信していくつもりです。宜しくお願いします〜! 2017-12-08 19:48:32 Source

Read More
@SashikoStory *

These are some of our Natural Dye Sashiko Thread that didn’t become the products

2018年5月2日

These are some of our Natural Dye Sashiko Thread that didn’t become the products because of its charactor. “lack of Reproducibility” Some of them are just stunning. We call it the color by miracle. We just launched the offer to provide these “Completely one of a kind” thread in Japan….

Read More
@SashikoStory *

Thank you for reactions to the previous post about “Vintage fabric and the spiri

2019年6月21日

Thank you for reactions to the previous post about “Vintage fabric and the spirit in it (Animism)”. I hope I communicated that it isn’t about the fabric you receive tangibly – it is about our heritage we can appreciate in today’s society. It isn’t our first intention to bring the…

Read More

Comments (6)

  1. Anjah says:
    2023年5月3日 at 11:38 AM

    Minä niin tykkään näistä. Minulla on useita erilaisia🥰

    Reply
  2. Katie Z. says:
    2023年5月3日 at 11:52 AM

    I see much wisdom in this analogy. Thank you

    Reply
  3. marisol intriago says:
    2023年5月3日 at 12:33 PM

    Como muchas artes tradicionales, culturas ancestrales, lenguas locales, nuestro mundo actual toma todo eso como un producto de mercado, cuyo valor se fija en tanto entretiene y simula una pátina de comprensión de la diferencia. La diversidad, la profundidad de la diferencia, se escapa y diluye en el producto

    Reply
  4. Cathy Smith says:
    2023年5月3日 at 12:56 PM

    Please continue to teach the way you do. There are a lot of us that want to have a deeper learning experience.

    Reply
  5. Sharron says:
    2023年5月3日 at 3:44 PM

    I think this exactly captures🔥 why you have been the right teacher for me -you open up the possibilities of using techniques to design my own ride!

    Reply
  6. Alice Liotto says:
    2023年7月1日 at 5:14 AM

    I’m one of the learners from Domestika sashiko course. To tell the truth I find your sashiko and your teaching incredibly comfortable. Understanding sashiko tradition while sewing, sewing at the beginning very slowly and after a few weeks of practice a bit faster but moreover a nit more regular while listening to an audible book. Practice paying attention to the process without being too much focused on ending quickly and getting the product. Focus confident on the process and the result will come! ❤️

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2025 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes