As our days continue without missing a beat, Stories are connected to make another bigger story (we may call it History at some point). What I share as “Sashiko Story” is also connected, and what I do is connect all the dots. Unfortunately, Sashiko was introduced in a form of “random dots” because of “whom” and “what for” introduced. There is no such a thing as “Just Because” in the series of stories.
☆
When you have a question in Sashiko, think about the stories instead of following someone’s rule. For example, we mostly stitch from the “Back/Wrong/Hiding Side” of the fabric. Why? Well, because they wanted “both sides” as the finished sides. Why? Well, because they didn’t have enough fabric to cover the “wrong side”. But then how do you make both sides beautiful? Well, that’s the point “wisdom” developed by many artisans kicks in. Arguing if we should make a “knot” or not is ludicrous – one can make knots and choose not to make knots – but understanding “why”, the stories will make the Stitching “Sashiko”. Please learn from a teacher who can share these continuous stories. Technique is important, but the technique can be useful & special when the stories are behind.
☆
–
–
–
☆
私達の刺し子は「裏から刺します」ってご紹介すると、驚かれることがあります。でも、理由を説明するとなるほどと理解して頂ける。裏から刺すと、裏の面も綺麗にすることができます。それにも勿論理由があり、物語があります。日本で刺し子を楽しんでいらっしゃる方は、続けていればいずれ物語には出会うんじゃないかと思っていて、でも逆に非日本語圏では誰かが物語を「ストーリー」として伝えないと本質が抜けてしまう…と言うのが私の活動の原点だったりします。
☆
最初は戸惑う裏からみる刺し子ですが、慣れてくると裏から刺す方が楽になります(笑)表からの刺し子もすることもあるのですが、その時の緊張感たるや…裏からだと気楽に、いい意味で適当に刺せるのですが、表からだと、なんかカッコつけちゃうんでしょうかね。本当不思議です。裏からの刺し子も是非試して頂ければ。その方法や運針等も含めて運針会でお伝えしているので、興味がある方は是非プロフィールのリンクから詳細を確認頂いてDM頂ければ嬉しいです。
☆
2022-11-29 10:56:03

I love this! This is true across cultures. The context makes the techniques so much richer.