Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

The word, “Sashiko (and Boro)”, is quite simplified and romanticized in translat

atsushijp, 2022年9月26日

The word, “Sashiko (and Boro)”, is quite simplified and romanticized in translation – some intentionally, and then majority unintentionally, to mold “it” into something comfortable & convenient in Western Culture. Sashiko and Boro aren’t the only case: “Ikigai”, “Pechakucha”, “Kombucha”, “Kakeibo”… I can list numbers of Japanese words in English with strange meanings to me. Some words are romanticized partially & used for similar purposes. Other words carry completely different meanings in English. I am NOT criticizing this “change”. It happens cross culturally. Japanese do the same in the opposite direction. It isn’t a matter of good or bad when it happens naturally. However, when one changes it intentionally to take advantage of their power (here, English ability) and squeeze profit out of it while ignoring the voice (pain) from the people behind the word is Wrong. You are the one who decide it is good or bad, but I believe I consider their actions disgusting. 

☆

It is happening to many words. It means it can happen to any words in Japanese. An ordinary word relating to Sashiko may soon be a fancy word by western romanticizing it. One word I see coming next (or already here) is “Zokin (雑巾)”. Similar to Boro, I feel extremely uncomfortable to gloss over. So, I have been sharing what Zokin is for us & How to make/apply it to our ordinary days. I re-filmed the video & uploaded it as 2022 version (the previous one was in 2019). You can find it on Youtube & please learn what “Zokin (雑巾)” is to understand what Sashiko can be for us.

☆

–

–

–

☆

ここ数年、沢山の日本語が「美化されて」英語となっています。配信でもお伝えしていることなので具体例は省略しますが、言葉によって意味のいい部分の上澄だけをとられたものから、全く違う意味になってしまった言葉もあります。刺し子も襤褸もその一部。でもこれはどこでもいつでもあった現象で、ネット社会だから拡散が早いだけだと思っています。それはつまり、「どんな単語にも起こりうること」だと思います。味噌汁が日本の高級料理として紹介される日も来るかも!?(それはあり得ないですが、刺し子に起こっていることは同類のことです)。

☆

「雑巾」。「刺し子はアート」はまだわかるとして、「雑巾はアート。壁に飾らなきゃ」って変じゃないですか?でも、そういう日が来るかもしれない。何を選択するかは人それぞれだけど、守る側の人間としての責任「紹介すること」は果たしておきたいのです。日本人の大多数は英語わかんないでしょと好き勝手自分勝手に事実を捻じ曲げる人が増える現代だからこそ、対抗手段は「紹介すること」なんだと思うのですよ。

☆

class=”instagram-media” data-instgrm-permalink=”https://www.instagram.com/reel/Ci87ZQHoGRL/” data-instgrm-version=”14″ style=” background: border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% – 2px); width:calc(100% – 2px);”> 

2022-09-26 10:46:49




Source

@SashikoStory CulturalSustainabilitysashikoSustainabilityZokin刺し子雑巾

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

Until the year of 2011, I wanted to “end” the Sashiko I was with. For me, it was

2023年2月26日

Until the year of 2011, I wanted to “end” the Sashiko I was with. For me, it was a chain of negativity back then. After 12 years, I had an honor to present the Sashiko I have received – as the culture I am so proud of. I really appreciate…

Read More
@SashikoStory *

Offering a lecture in the second language is challenging. Plus, since the topic

2021年8月11日

Offering a lecture in the second language is challenging. Plus, since the topic is intercultural, the word choice becomes very important. I am aware that the people only listen to what they want to listen to. However, it doesn’t mean that I don’t need to practice to be better at…

Read More
@SashikoStory *

A simple design Sashiko bag with unique complex Sashiko stitching design.

2017年10月1日

A simple design Sashiko bag with unique complex Sashiko stitching design. Desigining Sashiko is pertty challenging. Imagination before stitching and result after stitching can be very different… therefore we have many choices of Sashiko thread, fabric, and ideas! 肩にかける簡単な作りのバッグ。 全面の刺し子がとてもユニークです。刺し子は平面のデザインに満足ができても、刺し子にした際&作品にした際に想像と違うということがよくあります。ホントに難しい。奥が深い。だから楽しいのですが。 2017-10-01 12:46:15 Source

Read More

Comments (5)

  1. Christina Haynes says:
    2022年9月26日 at 9:43 AM

    @donna.gordge.art

    Reply
  2. Barb says:
    2022年9月26日 at 11:06 AM

    I have been a lay Zen Buddhist in the west for nearly two decades. The west did the same thing to the word “Zen”…the ignorance is very sad. 😔

    Reply
  3. InspirationQuiltingStudio says:
    2022年9月26日 at 12:45 PM

    This piece is so interesting!

    Reply
  4. Estelle Gaylard says:
    2022年10月3日 at 7:43 AM

    I googled ‘Zokin’ and your video was first. Thank you, I have learnt something today. I appreciate the care taken to prepare something as ordinary as a cleaning rag.

    Reply
  5. Marcia Thomas says:
    2022年10月16日 at 4:39 PM

    That piece is like following a 💭 dream! So amazing.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2025 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes