Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

「仏作って魂入れず」- this is a Japanese proverb to describe the condition of something ve

atsushijp, 2022年9月11日

「仏作って魂入れず」- this is a Japanese proverb to describe the condition of something very important missing at the process of finishing. The word itself means: An action to forget to put the spirit in the Buddha Statue at the final process. This is a proverb to teach us to NOT skip the most important part of/in the final process – here, “Spirit”.
☆
Do you realize that the Japanese naturally believe(d) the existence of “Spirit”? This proverb will not be created if they do not believe in the Spirit – they are saying no matter how good (or bad) the result is, it is almost meaningless if we forgot the spirit. Sashiko exists in the same culture – where the people naturally believed in the spirit – and the power of spirits.
☆
Is there such a thing as Right or Wrong in “Spirit”? No, I don’t think so. It is similar to defining which person is Right or Wrong. We as human society have been spending so much time & effort to get out from putting a value in things (or even people) based on “value by someone with power”. Some say, “Sashiko is beautiful Art, so we can do whatever” in Sashiko. The statement itself is true, but it is missing the most important part of Sashiko as a culture. While talking to many Sashiko practitioners in the last few weeks in “gathering”, I am confident in what I am saying. Please spread the words. I keep sharing to protect something very important for us, and most likely for you.
☆
–
–
–
☆
「仏作って魂入れず」とは、物事をほとんど仕上げながら、肝心な最後の仕上げが抜け落ちていることを喩えた言葉なのですが、面白いのは「魂が入らなければ仏像としての役割が果たせないではないか」という、魂の存在が前提にあることです。日本に存在する様々な風習、習慣、慣例、儀式をみても、あるいはもっと日常的な言葉をみても、魂の存在を(信じる信じないかは別として)当たり前のように受け入れていると思うのです。
☆
とても不思議な話なのですが、僕は基本的に日本人の方がした刺し子は「好き」です。その好きの中で好みは勿論別れるのですが、でも原則的に好きで、少なくとも嫌悪感は抱きません。私は好き嫌いが激しいので、自分でもとても不思議なのですが、この「魂の存在を当たり前にすること」を先週1週間、刺し子をしながら話す機会が続き、ふと気がついたのです。「気持ちを込めて作ってね」という言葉は、完全には英訳にできません。「気持ち」を魂や念と捉える日本人と、気持ち=Feeling=感情と訳されてしまう非日本語圏では、どうしても違いが出てくるのです。
☆
残念ながら、英語圏での刺し子には「正解」が存在するようです。魂には正解も間違いもないように、刺し子には正解も間違いも存在しません(地域毎の決まり事等は存在します)。全ての刺し子ーつまりは思いを込めて行う針仕事ーは正解であり、それに二元論で線引きすることすら間違っていると思うのです。これは自戒の文章でもあります。仏作って魂入れずとならないように。恵子さんの作品を実際にご覧下さった方が「柔らかい」とか「暖かい」と表現下さる理由にも、同様の物語が存在するんだろうと思います。作る作品そのものが、恵子さんの、そして恵子さんの願う魂なんだろうと思うのです。
☆

2022-09-11 21:19:35




Source

@SashikoStory JapaneseSashikosashiko刺し子日本人

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

I am leaving to NYC for the 2 workshops. One on Friday night at Japan Society (

2018年9月28日

I am leaving to NYC for the 2 workshops. One on Friday night at Japan Society (@japansociety_nyc) for the very introductory workshop & one on Saturday for a full-day-length of Sashiko Stitching Experience at Tatter Blue Library (@tatterbluelibrary). I was informed that there are one or two spots available at…

Read More
@SashikoStory *

Here is a photo of a denim jacket I am stitching in the Live Streaming. I hope I

2020年2月11日

Here is a photo of a denim jacket I am stitching in the Live Streaming. I hope I can wear this in the QuiltCon when I am not in the workshop (I have a formal outfit for the workshop). ☆ – – – ☆ 麻の葉、細か過ぎたかなぁと心配していたのですが、実際に手を通してみると、相当に格好いいです。背面から腕の後ろにかけてぐるっと麻の葉柄が回る形になるのかな。ワークショップの時に誰かに写真撮って貰えるようにお願いするつもりでいます! ☆ (昨晩の配信は諸事情で削除しました。Youtubeで見たいーという方はご連絡下さい。非公開で一応残す予定です。誰かを置いてきぼりにしたい訳じゃないので。) ☆ 2020-02-11 17:39:23…

Read More
@SashikoStory *

Botanical Dye thread for Fall 2016 made its debut. Now, we are working on anothe

2016年10月14日

Botanical Dye thread for Fall 2016 made its debut. Now, we are working on another collection coming up sometime 2017. Everyone likes Bright Purple Color. 2016年秋発表&発売の糸に続いて、2017年に発表できるような糸を研究&染めしてます。鮮やかな紫は使いやすいのです。 2016-10-14 13:37:41 Source

Read More

Comments (8)

  1. Verstickst und zugenäht says:
    2022年9月11日 at 12:22 PM

    I enjoy these glimpses into a different(?) mindset so very much. Thank you for putting things into context, something that I feel is almost always absent from social media.

    Reply
  2. Petra Kwok says:
    2022年9月11日 at 1:10 PM

    😍😍😍

    Reply
  3. Jean Currie says:
    2022年9月11日 at 1:37 PM

    ❤️❤️❤️

    Reply
  4. Rachel Steinberger says:
    2022年9月11日 at 2:32 PM

    What an interesting word! Could you spell it in Romanji for me please? I read Japanese like a 4 year old…

    Reply
  5. Jhiga says:
    2022年9月11日 at 4:41 PM

    Please. What is the proverb?

    Reply
  6. Jhiga says:
    2022年9月11日 at 4:41 PM

    Please tell us the proverb.

    Reply
  7. Chloe Cumbow says:
    2022年9月11日 at 5:30 PM

    I wish I could take a week off to just think about this.

    Reply
  8. FincaAgoris says:
    2022年9月14日 at 4:03 AM

    Would you say that boro pieces have spirit? Do they have the most spirit or do they have aging spirit?

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2025 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes