We use(d) many types of Geometric Patterns in Sashiko Stitching. There are reasons why we used the Geometric Patterns, and reasons become stories as we interpret. Stories create “meaning”. In the meaning, we sometimes can find a form of praying – one reason I enjoy Geometric Pattern & one definition of Sashiko I share: “Pray in Stitching”. (Please be advised there is no such a thing as “Sashiko Patterns”. If you think of some specific “Sashiko Patterns”, they are just “Geometric Patterns” in Japan – or anywhere for that matter).
☆
Shippou is one of my favorite pattern – We call the circle “En (円)”, and the same sound & different character of “En (縁)” means roughly “Bond with others” (En as Bond is one of the most difficult Japanese to translate into English in my opinion as “Ibasho” can be the “En” as well). I share Sashiko Stories so that we can appreciate the connection, or similar value, or simply friendship. In order to emphasize the “Connection/Bond” in Sashiko, I started working on the Denim & Shippou – I don’t know how many Denims I can stitch. You may find me stitching in one of the Live Streaming. I need to speak up. I have a responsibility to share the stories. However, I would like to keep stitching because the value of our stories exist in Sashiko itself. I hope you can join the Live Session sharing the same time & place (Ibasho) – while stitching the patterns with “praying”.
☆
–
–
–
☆
昨日の配信もお付き合い頂きありがとうございました。愚痴っぽくなるかなぁと思いながら、結局日本の素敵さを話してしまうあたり、もう「すべきこと」は明確に見えているんだろうと思います。
☆
英語に直訳できない日本語は沢山ありますが、その中でもニュアンスと共に伝えるのは難しいだろうなぁと思う言葉が「縁(えん – えにし)」です。言葉だけで伝わらないのであれば、刺し子をすることによって補完できないかと願っている日本的な感覚です。今年の夏から、デニムに七宝柄を刺し続けることによって、縁の何かしらを伝えられないかな…と。「100mの麻の葉」も終わってないのですが、曲線刺したいだけじゃないのかと突っ込まれそうですが、一歩ずつですが思いを込めて進めてみたいと思っています。どうなるかなー。
☆
2022-08-13 10:46:20
❤️
❤️ thanks for sharing this with us
So beautiful. Thanks for sharing this, and most importantly, for sharing the stories of Sashiko….