Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

In 2019, the words “Sashiko” and “Boro” taught me great lessons. Sashiko, Boro,

atsushijp, 2021年9月22日

In 2019, the words “Sashiko” and “Boro” taught me great lessons. Sashiko, Boro, Zen, Kimono, Wabi-Sabi, Matcha, Pecha-Kucha, Ikigai… those words are translated with “something” missing, I feel. I haven’t read all the books, so I shouldn’t speak on behalf of others, but it is insteresting to find out most of the authors do not have Japanese-name. As I always say, they aren’t wrong, but insufficient, because “knowing what we do not know” is one good start in the Japanese mindset.  

☆

Another extreme analogy here. I feel like I happened to have a huge national event in my small village. They say they appreciate what our village offers as sightseeing locations, yet they focus on the event with their “fun”, often with noise and sounds where the quiet ordinary exists. If the party is a one-time event, like the Olympics, then we would welcome it. However, the event continue every night. We don’t know when it ends… but some say it will end for sure. My house happened to be right next to the park, yet I cannot say anything because the land they host a party is a public property (of local people): park. I speak up. This party “may” change the quiet and “Japanese-like” sightseeing asset. I do not mean to exclude them. I would love to welcome them. I just want them to enjoy what we really can offer instead of what they would bring into our village with their “fun”.

☆

The words themselves start getting their own “journey” based on what we hope to. Without proper understanding, mixing those words and creating another “catchphrase” can be very dangerous because the word will start walking with leaving the original meaning behind. Again, please don’t get me wrong. Their understandings are NOT wrong. It is just “insufficient”, since some words require an enormous amount of stories to have mutual understanding. Some words do not exist for marketing purposes to stand out in the crowd: for some of us, they reflect our identity. 

☆

先日、妻が「淳、家計簿って知ってる?」と夕飯時に話題に。我が家も一応家計簿はあって期間毎に赤が出てないかは確認しています。この”Kakeibo”が、「日本的な(出費に意識を向ける)アート」として紹介されていて。家計簿がアートなら、そりゃ刺し子もアートだわ……と言葉の一人歩きが怖いなと思った夕飯時でした(笑)ってか、笑えないんだけどね。

☆

2021-09-22 21:21:34




Source

@SashikoStory JapaneseSashikosashiko刺し子日本人の刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

I have been feeling under the weather lately. No matter how “beautifully” I stit

2022年4月20日

I have been feeling under the weather lately. No matter how “beautifully” I stitch, regardless how “generous” I share, I struggle behind my words. After all, Sashiko is my identity, and therefore I share not only the “bright side” of our Sashiko, but also the “dark side” of our stitching….

Read More
@SashikoStory *

I receive positive feedback complimenting what I teach in Sashiko Class as “uniq

2022年8月9日

I receive positive feedback complimenting what I teach in Sashiko Class as “unique”. It is probably true that not many people teach Sashiko from my perspective. “They” somewhat re-write Sashiko to Western Style. However, my teaching is NOT “innovative”. I am sharing something we forgot – or even, something we…

Read More
@SashikoStory *

Another wonderful result of Atsushi’s Sashiko Workshop graduates. She shared a p

2018年11月14日

Another wonderful result of Atsushi’s Sashiko Workshop graduates. She shared a photo of her projects with sharing how much she enjoys it. ☆ Atsushi will be offering the last Sashiko Workshop in 2018, in December 8th and 9th, in TriBeCa area nearby Champers st station (AC train). I hope you…

Read More

Comments (9)

  1. しのぶ says:
    2021年9月23日 at 2:23 AM

    家計簿がアート‥‥

    Reply
  2. やおすけ says:
    2021年9月23日 at 3:20 AM

    家計簿がアート…。
    まぁ、年末に12ヶ月の集計して縦横がピッタリあった表は確かにアートかも🤣🤣

    Reply
  3. Mini Chu Portátil says:
    2021年9月23日 at 3:23 AM

    🙌

    Reply
  4. Motomina says:
    2021年9月23日 at 3:51 AM

    言ったもん勝ち⁇
    確かに外国語で日本のことについて書かれたものを読むと、ははぁ〜ん、なるほどね、そうか、、、と違う角度からの発見があったり、ひとつのことについて他言語で再認識出来たりするんだけど、何かしっくりいかないことがあったりする。
    家計簿をつけたことが無いので何とも言えないけど私にはアートじゃないな。

    Reply
  5. HSH says:
    2021年9月23日 at 4:28 AM

    🙏🏼

    Reply
  6. なな says:
    2021年9月23日 at 8:53 AM

    家計簿がアートっていうのはちょっと理解出来ないけど、日本で英字新聞をオシャレと受け止める人がいるのと似てるのかなぁ?

    Reply
  7. lut vandeputte says:
    2021年9月23日 at 9:52 AM

    👌

    Reply
  8. SandraLeedesign says:
    2021年9月23日 at 4:32 PM

    😍

    Reply
  9. Silvia Mariani says:
    2021年9月23日 at 4:40 PM

    Precioso bordado

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes