Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

When I say “Sashiko/Boro is NOT ◯◯” or mention about Cultural Appropriation, som

atsushijp, 2021年4月16日

When I say “Sashiko/Boro is NOT ◯◯” or mention about Cultural Appropriation, some automatically start defending themselves. As you know, I am NOT excluding anyone. I just want them to “know” more. This may be an extreme analogy, but again, let’s use pizza. If one is enjoying “frozen pizza” and spreading the info it is “THE pizza (as a whole culture)”, wouldn’t you want to share the favorite pizza restaurant you have in your neighborhood? There is Nothing wrong with frozen pizza – but it cannot represent the whole pizza.

☆

I am welcoming you to learn Sashiko & Boro. However, since it is deeply related to the unfamiliar culture for you, it will take a long time to fully understand. I wish I could give you the answer “Sashiko/Boro is ◯◯” as other teachers/books do… but it isn’t that shallow. Therefore, I ask to “keep” learning & “doubt” what you know. I am here to share. I offer workshops to support your learning. Once you “start” it, call your stitching “Sashiko/Boro” or “◯◯-Inspired”. Neitger won’t hurt me because you listen & try to not to “change” the culture by ignoring the voice. You do not need to be a “master” to call your stitching Sashiko. However, if you decide to ignore the voice from Japanese for your convenience, I will speak up no matter how good you are in stitching. It isn’t about how good you can stitch. It is about how you “appropriate” the culture you do not understand fully. It isn’t about Skill or knowledge. It is about “know what you don’t know” to avoid Cultural Appropriation – if you are referring the foreign culture.

☆

(By learning Sashiko in a “good form”, your stitching will get better & even anyway.)

☆

–

–

–

☆

英語圏で「刺し子に指ぬきは必要ない」という言葉を見かけます。うん。必要ない人もいるし、そういう刺し子もあります。でもね、あたかも日本中の刺し子に指ぬきが必要ないように紹介されると、流石にそれは違うんじゃないの?と思う訳です。それが約1年前のお話。

☆

指ぬきがないと運針は大変です。運針ができなきゃ刺し子が出来ないわけじゃないです。ただ、運針ができた方が多分楽しいし早い。指ぬきを使った運針ができる方が、「やっぱり指ぬきイラネ」となるのは理解できます。好みだもの。日本語圏で「指ぬきイラネ」って言う人はあんまり心配してません。たぶんどこかで「指ぬきどうやって使うんだろう?」って調べて辿り着ける情報&先生はそれなりに残ってるから。英語はどうか……というと、最初から「指ぬきいらね」という人の情報しか残ってない気がするんです。それ、怖くない?僕が毎日のように英文で刺し子を紹介している理由です。今日、これ配信で話しちゃった(笑)

☆

2021-04-16 12:37:06




Source

@SashikoStory CulturalAppropriationJapaneseSashikosashikoSashikoStitchingThimbleUnshin刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

It is difficult to preserve the culture, especially if the culture is strongly c

2019年5月11日

It is difficult to preserve the culture, especially if the culture is strongly connected to the people’s unconscious mind. Occasionally, advocating the mindset of one culture could be “trespassing their memories”. We (Japanese) would barely say “Stay out” or “None of your business” because confronting upto the face is the…

Read More
@SashikoStory *

It was so much fun to stream the second Live on Instagram. The time-frame I stre

2017年10月25日

It was so much fun to stream the second Live on Instagram. The time-frame I stream will be around 8:30 am ~ 10:30 am on EST, and I know it isn’t the best time for those who live in the U.S. Let me know when would be your ideal time…

Read More
@SashikoStory *

About the “Big Stone” yesterday. I, of course, understand that some (you) use th

2022年7月22日

About the “Big Stone” yesterday. I, of course, understand that some (you) use the word “inspired” to show your respect, acknowledgement, and humbleness. At the same time, please be advised that I receive harassment from those who insist that what they do is “Sashiko Inspired” and “Boro Inspired” while trying…

Read More

Comments (15)

  1. Atropos of Nothing says:
    2021年4月16日 at 5:02 PM

    So here in Germany we have something called “Turkish pizza.” Certainly delicious in its own right, it doesn’t actually represent pizza at all. It’s something else. But it’s called pizza. Maybe because Germans can’t figure out or want to pronounce it’s real name. But it’s not pizza. We are doing a deservice to both cultures and misrepresenting pizza.

    Reply
  2. Anna Dell'Oro says:
    2021年4月16日 at 5:08 PM

    “… keep learning” 😌😊❤

    Reply
  3. Anna Dell'Oro says:
    2021年4月16日 at 5:08 PM

    Le

    Reply
  4. leticia albalat botana says:
    2021年4月16日 at 5:57 PM

    Fantástica prenda!

    Reply
  5. tulsi_creations says:
    2021年4月16日 at 7:20 PM

    The important thing is to keep learning and dont claim to know something that come from a different culture … And to think to undestand it when there is so much more behind it… The best would be to visit japan for go direct to the “source”.

    Reply
  6. Светлана Козицкая says:
    2021年4月16日 at 7:35 PM

    Супер ..!!!!!!!!🔥

    Reply
  7. Lorraine Field says:
    2021年4月16日 at 7:35 PM

    “An unfamiliar culture for many or most of you.

    Reply
  8. Juan V. says:
    2021年4月16日 at 10:01 PM

    thanks for sharing an alternative too

    Reply
  9. まっちゃん says:
    2021年4月16日 at 10:57 PM

    私には指ぬきが必要です。ないと刺せません。

    Reply
  10. Fiona says:
    2021年4月16日 at 11:31 PM

    ❤️ Well said.

    Reply
  11. Natalia Katsman says:
    2021年4月16日 at 11:41 PM

    Pizza analogy is very clear, thanks! It made me remember reading an article in New Yorker on French Tacos – a new hope fast food in France that has very little to do with the traditional tacos. Widely popular in France these days, they say. And has a negative effect on the established Mexican cuisine restaurants.

    Reply
  12. Sushma says:
    2021年4月17日 at 4:26 AM

    Very apt analogy! By the way, love your work and the work on this jacket is 😍

    Reply
  13. Mariko says:
    2021年4月17日 at 5:31 AM

    I am really grateful that you are willing to keep offering the opportunity to deepen understanding. I am a yonsei nikkei and my family lost a lot of culture over the generations. i am trying to be mindful that even though this is my heritage, it’s still foreign to me

    Reply
  14. Isabelle LENNE says:
    2021年4月17日 at 9:06 AM

    Why PIZZA and not SUSHI ? The way you use the word/concept of PIZZA is cultural appropriation, isn’t it ?

    Reply
  15. Giada Guelfi says:
    2021年5月4日 at 11:35 PM

    😍😍😍😍

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes