Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

We can find many Haiku/Tanka with the word “Sakura”. I introduced one Tanka by S

atsushijp, 2021年4月10日

We can find many Haiku/Tanka with the word “Sakura”. I introduced one Tanka by Shiki Masaoka (poet) below with Sakura – describing himself “observing” Sakura after being sick for 3 years – articulating another Spring after surviving the winter. 

☆

Sashiko was a hand-stitching practice in Japan to survive through the harsh conditions (winter) with limited resources. The “death” in harsh condition existed much closer to them than ours today. Surviving winter was a big deal – especially for those with sickness. Therefore, seeing the bloom of Sakura moved their emotion with “appreciation” and probably “preparation to the end”. Some Japanese poets contrast “a life” and “Sakura” with describing its “transience”.

☆

I really hope non-Japanese people try to understand this “ordinary in Japanese culture” when they use the Japanese word (like Sakura) for their business and project. The word (& sound) often represents something important to us. Sakura is fragile, so it is recommended to enjoy it on the tree. I hope no-one breaks the branches with buds off from the “whole” body of Sakura (& other Japanese practice/image) for their convenience.

☆

–

–

–

☆

『いたつきに 三年こもりて 死にもせず 又命ありて 見る桜かな』(正岡子規)

☆

刺し子を英語で紹介する様になり、丁寧に英訳&紹介するために日本文化を一層学ぶようになり、憧れるようになった沢山の先人の一人が正岡子規です。文明開化後の西洋化&軍国化の中で、筆を以て日本文化を守るとした彼の文章は、とても力強く、また「日本的な死生観」を客観的に、且つ叙情的に表現する上でも大変勉強になります。

☆

上記は病の床に伏し、死と面する自分と、華やかに咲く桜との比喩が美しくも儚い短歌と解釈しています。昔の日本人にとって「死」は常に身近にあるものだったのかもしれません。長い厳しい冬を超え、厚く重ねた刺し布が必要ではない春の暖かな陽気になった時、冬に常在する「死」との対比としての「生」を桜に見出したのかもしれません。

☆

全ては想像でしかないのですが、この想像し共有できる風景こそが「日本文化の前提」だと思うのです。上記の短歌と短い解釈ですが、これを英語に直訳するには前提を説明する必要があると思うのです。だからこそ、桜も、そして刺し子も、できる限り英語の文章で残しておきたいな……と。

☆

2021-04-10 09:48:39




Source

@SashikoStory AsanohaHandmadeJapaneseBoroJapaneseSashikoSakurasashiko刺し子桜

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

[Repost

2019年5月5日

[Repost @dagforce_y0] ☆ ☆ My friend musician, @dagforce_y0, will perform on a Insta live as a part of his Japan Tour “Footage.” 0527 (mon) JAM LIVE STREAM | TOKYO, Start/17:00, with wearing the Sashiko x Denim I made in 4 days. Check it out!! ☆ ライブの詳細が来ましたー!同郷の @dagforce_y0 の日本でのツアー、Tour2019「footage」。その打ち上げのインスタライブで、先日刺し子をしたデニムを着用してくれる予定です。他のツアーのステージ(飛騨高山ジャズ・フェスとか)でも着用してくれるかも!嬉しい!!是非彼をフォローして、彼の音楽を楽しんで頂ければ。ほんと良いよー。 ☆ 0527…

Read More
@SashikoStory *

Another great Insta Live Streaming. Sorry that sometimes I cannot answer in Engl

2018年3月23日

Another great Insta Live Streaming. Sorry that sometimes I cannot answer in English. Thanks to those who helps me in Japanese, the online workshop will be ready soon. 今日(昨晩の)配信もありがとうございました。 通常の3倍ほど滑舌が悪くてすみませんでした(笑)さて、「運針は大切だぜぇ」と何度か話をしたおかげで、運針への興味も出てきて頂けて嬉しい限りです。 (来週の)木曜日の夜9時半より、オンラインにて運針のワークショップ的なものを行います。夜だし、オンラインだし、でぐちゃぐちゃになるのも想定外。子供でも犬での乱入可です。 僕自身も準備が完璧じゃないところもあり、3~4人で行いたいと思っています。もう2人は参加表明頂いたので、残り2人(MAX)。是非ご検討下さい。 針は51.5mmのもの。 指抜きは、皿指抜き。 刺し子糸も刺す布も、普段お使いのもので大丈夫です。 参加下さる(った)5人が5人共、僕の心配をして下さるほどの講習費なので、夜の3時間の目から鱗の時間への対価としては悪くないはずです。吃驚はさせるけれど、ガッカリはさせません。 環境が整い、ニーズも上がってきたら値段は上げようかなと思っています。ま、ここらへんも試行錯誤で。早い者勝ちも、その人が持つ運次第な所もあるので、底も含めて、早い者勝ちで(笑)インスタでDMメッセージ頂いた順にご案内差し上げます! 2018-03-23 16:42:38 Source

Read More
@SashikoStory *

It was such a wonderful weekend with hosting Sashiko Workshops in NYC. As always

2018年7月23日

It was such a wonderful weekend with hosting Sashiko Workshops in NYC. As always, it is my pleasure to see participants smile. I enjoyed a lot, and learned a lot. ★ We do not have a plan for the future Sashiko yet. However, we sincerely hope that we can continue…

Read More

Comments (15)

  1. Michele Ernst says:
    2021年4月10日 at 2:57 PM

    Eloquently explained

    Reply
  2. Anna Dell'Oro says:
    2021年4月10日 at 3:07 PM

    😌🌺✨

    Reply
  3. Agrafena says:
    2021年4月10日 at 3:17 PM

    Thanks for sharing these beautiful cultural details! ❤️🙌

    Reply
  4. Finch says:
    2021年4月10日 at 3:48 PM

    Very intresting i never knew the importance

    Reply
  5. Marlowe says:
    2021年4月10日 at 5:06 PM

    Thank you for taking the time to formulate and educate. I always take the time to read your words and sit with them until I can understand. It is a very different perspective and thought process to what is natural to me.

    Reply
  6. Vicki johnson says:
    2021年4月10日 at 5:38 PM

    Lovely words, lovely blossom ❤️🌸👏

    Reply
  7. Natalia Duque says:
    2021年4月10日 at 6:19 PM

    Hermosooooo!

    Reply
  8. Mari Thurgate says:
    2021年4月10日 at 7:55 PM

    I loved the hana-mi parties when I lived in Japan. It was so foreign to me that all sorts of people would gather together to appreciate the fleeting beauty of sakura or Ume. Traveling to see sakura, dressing up to enjoy it, was a beautiful tradition to learn about.

    Reply
  9. Sheri DeFlavio says:
    2021年4月10日 at 9:52 PM

    @mogerbs

    Reply
  10. Georgi Allan says:
    2021年4月10日 at 9:53 PM

    Good morning. I have just recently discovered your feed, and as a non-Japanese, and non-Japanese speaker, I have really enjoyed your posts and learning a little of your culture. Is the word ‘sakura’ the Japanese word for ‘blossom’ in general, or one from a particular tree, such as ‘cherry blossom’ or ‘apple blossom’. Please forgive my ignorance, and thank you for your teaching.

    Reply
  11. Sandy Penman says:
    2021年4月11日 at 3:38 AM

    Thankyou ❤️

    Reply
  12. Frau von Welsh says:
    2021年4月11日 at 1:11 PM

    Funny: if i am thinking about the word itself ‘sakura’ contains the word ‘kura’ which means cure in it. This makes totally sense to me, if it actually means life after death! Very beautiful!!!

    Reply
  13. Alvaro Lucena says:
    2021年4月11日 at 2:17 PM

    😍

    Reply
  14. Beverley Reilly says:
    2021年4月11日 at 8:36 PM

    👏

    Reply
  15. Elisabeth Pelet says:
    2021年6月14日 at 9:43 AM

    Cette photo est magnifique ! Cette fleur de printemps est une naissance !

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes