Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

On Friday night after an exhausting week, I had the Sashiko Live Streaming on im

atsushijp, 2020年12月5日

On Friday night after an exhausting week, I had the Sashiko Live Streaming on impulse. Well, I just wanted to check if the new lighting system I invested would work (which worked great!). I am sorry for those who expected me to talk in English. Please understand that English is my second language, and it’s not that easy to keep talking for a while without specific topics. When I have a topic, I can elaborate it from there… which taught me that I would need to prepare for the Live Streaming more carefully before I start. (but too much preparation means less Live Streaming…big dilemma).

☆

I believe the Live Streaming last night was fun even if you do not understand Japanese. It was kind of new. I introduced the latest Sashiko DIY Kit to make Furoshiki. I will talk about it more in English in the next Live Streaming.

☆

To be honest, I do not like repeating the same question. However, that ruins the purpose of “getting new audiences” on Live Streaming. When I receive the same question (especially those about “techniques”), I get discouraged from talking in English. Umm. A few solutions here. (1) I change my mindset completely and then offer the Live Streaming as a “welcome” time to new people (2) Set up the Zoom and then upload it on Youtube later… Would you be interested in “Zoom Live Stitching” where I may be able to control the question & topics? (It is different from Sashiko Gathering I have been offering, but one way to share the Sashiko we practice).

☆

–

–

–

☆

昨晩は突然の配信、失礼しました(Youtubeにて)。朝が早いので夜は早くに寝るのですが、眠いのにも関わらず配信をしてしましました。「照明セットを購入したので、その確認を……」というのが建前です。それでもなんとか良い配信になったのではないかなと思っています。途中、名言が生まれたような気もするし(笑)

☆

日英両言語で行いますとは書いてあるのですが、英語だと同じ質問ばかりが飛んでくるので、どうしてもやる気がなくなってしまいます。良い質問やリクエストがあると、英語でもどれだけでも話は膨らませられるのですが、何もない状況で「英語で!」とお願いされても嫌気がさしてしまうのが本音です。でも、そうも言ってられないので、なんとか上手に多くの方に楽しんで頂ける配信を考えていきたいと思います。配信始めて3年目。漸く自己満足の世界から少しだけ足を踏み出せそうです。まだ躊躇ってますけどね。

☆

2020-12-05 09:53:41




Source

@SashikoStory JapaneseSashikoLearnSashikoSashiCoSashiCoYoutubesashikoSashikoLive刺し子日本人の刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

最近英語で苛立つ事が増えました。毎日なんかある感じがしています。また日本語だけに戻すかなぁと思いつつ、でも諦めたくないんですよね。諦められないんですよね。運針会

2020年7月14日

最近英語で苛立つ事が増えました。毎日なんかある感じがしています。また日本語だけに戻すかなぁと思いつつ、でも諦めたくないんですよね。諦められないんですよね。運針会を再開することで、日本文化がすでに当たり前の方と運針を共有して、僕が学ぶ機会を頂ける。まだまだ大丈夫。運針会、残り数時間で7/18(土)の分は締め切ります。その次は7/27(月)。その後はまた間が空いてしまうと思うので、ご希望の方は是非この機会に! ☆ – – – ☆ Underneath of my generosity… there is anger. Many thanked me for sharing my knowledge and stories. It is my pleasure. I am not here, however, to make you happy superficially. Sashiko may be “happy meditative stitching” for you, but it is “life” for me…

Read More
@SashikoStory *

I am arranging many articles I had written in last 3 years. In the process of re

2018年9月7日

I am arranging many articles I had written in last 3 years. In the process of re-organizing what we have acheived, we keep finding very interesting photos. This is one of those. Keiko trying to imitate (respect) how the Japanese in a few hundres year ago would have dressed up….

Read More
@SashikoStory *

Since my youth, I often receive a request for a talk as they ask for my advice o

2023年1月23日

Since my youth, I often receive a request for a talk as they ask for my advice or what I think/feel. It is quite strange as I neither have any degree in counseling nor training in coaching. I know how significant the counseling degree means (as my wife’s profession), and…

Read More

Comments (7)

  1. Kinga Kowalczyk says:
    2020年12月5日 at 3:53 PM

    😎

    Reply
  2. Sharron says:
    2020年12月5日 at 4:48 PM

    I’m all for any Zoom stitching you’re up for organizing! An hour or two of interesting stories and good companionship while being productive

    Reply
  3. Cherie Maxson says:
    2020年12月5日 at 9:52 PM

    Even though you are speaking your native language, I learn from just watching you. Thank you for sharing your skills with strangers. Zoom live stitching would also be a welcome video.

    Reply
  4. Elena Boas says:
    2020年12月5日 at 10:14 PM

    Sounds a great idea.

    Reply
  5. 七番航路 says:
    2020年12月6日 at 3:45 AM

    初めて自作品に刺し子糸を使いました こぎん刺しは少ししたことがあるのですが刺し子はほぼ初めてです 刺繍的な使い方なので刺し子とは呼べないものではあります それでも数々の作品、布、そして糸に魅せられたのは確かで本流(と言っていいのでしょうか)に触れたくあります 実際に刺してみてたしかにこれは「芸術」とは違うなと感じました 芸術が理想の実現なら、刺し子は日常を乗せる感じがします その行為を芸術と呼ぶならそうなんでしょうけれど

    Reply
  6. reihonda illustration says:
    2020年12月6日 at 9:52 AM

    ❤️

    Reply
  7. Atropos of Nothing says:
    2020年12月6日 at 12:57 PM

    As someone who who has to survive outside my native language, I can confirm how utterly exhausting it is

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes