Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

Congratulations To President-Elect Joe Biden. I respect the U.S. to vote for the

atsushijp, 2020年11月7日

Congratulations To President-Elect Joe Biden. I respect the U.S. to vote for their own future. Majority rule is a fundamental of today’s society. Let’s keep it in mind, though. Majority rule is a means for organizing government and deciding public issues; it is not another road to oppression.

☆

Considering a case of passing down a “culture”, I am not a big fan of majority decisions. Loud voices (Ability to write / power to publish / capitalism) can create a majority understanding. How about the silent voice that was not “introduced”? Japanese are well-known as a “silent majority”. We barely speak up our “opinions”. Within this silent majority, what I am trying to do is to pick up the voice from the silent minority. 

☆

I thought I was in a majority of Sashiko 15 years ago. Now, in a “normal” of Sashiko in English, I have become a stone in a big stream of trends. That’s how the world changes with keeping silent. That’s how majority rule can over-paint the culture. I know everyone means well. They have good intentions. However, unfortunately, as long as there are people with pain, it “can” be a form of oppression. Therefore, I decided to be a loud-minority. I used to be a silent majority in my own culture – now, I have to be the loud minority, in my own culture again. Please listen to the voice of Japanese Sashiko.

☆

–

–

–

☆

アメリカ大統領選挙、結果が出ましたね。選挙人の数だけ見れば圧勝ですが、実際はとても接戦だった様に思います。民衆主義の大原則である多数決の結果です。

☆

こと”文化”に限ってですが、僕は多数決が嫌いです。英語では「多数決の原則」みたいな本もあって、そこには「少数派を抑圧するような多数決であってはならない」と書いてあるのですが、文化に限っては数が多い少ないで決められるようなものじゃないと思うんです。っていうか、両方あって良いやん?(大統領が二人いたら困るので、選挙は多数決が必須です)。

☆

出版やメディアという流れの中では”人気”が大切で、その人気が多数派を作ります。だからこそ、静かな少数派の意見も丁寧に伺いたいなと思っています。あ、ちなみに、僕はまだ日本語での刺し子だと(静かな)多数派だと思っています。ただ、英語圏だと、どうやら少数派。なんでここまで捩れがでるんでしょうね。これも面白い考察になりそうです。

☆

2020-11-07 13:41:25




Source

@SashikoStory BoroInvisibleMendingJapaneseBoroJapaneseSashikoMendingsashiko刺し子日本の日常襤褸

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

Needless to say, one does NOT have to be “Japanese” to make good Sashiko. My mes

2019年11月24日

Needless to say, one does NOT have to be “Japanese” to make good Sashiko. My message is simple. Please “try” to understand & appreciate the Japaneseness behind Sashiko. This is a work by my student (now good friend) in NYC. I feel very Japaneseness from her Jacket. I am proud…

Read More
@SashikoStory *

Photos of Sashiko Coaster Set & Sashiko Result. I am thinking to start selling t

2018年7月19日

Photos of Sashiko Coaster Set & Sashiko Result. I am thinking to start selling this as a kit for anyone to enjoy the first step of Sashiko…. Would anyone like to try it? When it is available, I will start sharing the info @upcyclestitches. And — After learning Sashiko in…

Read More
@SashikoStory *

[To clarify what I write 2 – so many posts today :D]

2019年11月20日

[To clarify what I write 2 – so many posts today :D] Personally, I am not a big fan of the word “inspired”. What do they mean inspired…? Inspired by just the look? One can be inspired by anything, but are they happy to be inspired without the cultural aspect?…

Read More

Comments (12)

  1. Zehra Nurdan Yorulmaz says:
    2020年11月7日 at 6:49 PM

    👏👏👏👍

    Reply
  2. Mary Elisete says:
    2020年11月7日 at 6:54 PM

    ❤️❤️

    Reply
  3. Debi Barton says:
    2020年11月7日 at 7:03 PM

    We must never forget the evil, but for today we can celebrate kindness 💙

    Reply
  4. Anonymous says:
    2020年11月7日 at 8:21 PM

    Would you consider writing a book in English? I know you have spoken on how it’s hard to convey your meaning in short posts, especially when you have to stop and explain the entire culture and history behind words. I think it would be a good book.

    Reply
  5. Norma Martin Durgin says:
    2020年11月7日 at 8:48 PM

    Wise words.

    Reply
  6. Toni Pearce says:
    2020年11月8日 at 1:48 AM

    You have great talent with the pen. I love reading your writings and thoughts.

    Reply
  7. Karen Shearer says:
    2020年11月8日 at 3:45 AM

    Yes!!!

    Reply
  8. Wee Ree says:
    2020年11月8日 at 7:50 AM

    👏🏻👏🏻👏🏻❤️😍🤓

    Reply
  9. Marina says:
    2020年11月8日 at 11:53 AM

    Well said 😊 (((hugs)))

    Reply
  10. Helly Coppens says:
    2020年11月8日 at 1:33 PM

    👌

    Reply
  11. Catherine Mommsen 🏳️‍🌈 says:
    2020年11月8日 at 5:01 PM

    Thank you for acknowledging our good fortune to have this honorable, decent man to lead us through perilous times. 🙏

    Reply
  12. October Newson says:
    2020年11月9日 at 5:13 AM

    Thank you for sharing your words about appropriation. I’m so blown away by your craft, and hearing your words about the culture around Sashiko give me a whole new respect and appreciation for the art. Please know your words make an impact.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes