Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

“Boro (襤褸)” in Japanese has several meanings. It can be a used & worn piece of f

atsushijp, 2020年9月14日

“Boro (襤褸)” in Japanese has several meanings. It can be a used & worn piece of fabric, as you know. Boro can mean “Horse droppings”, and it can be Onomatopoeia. Each meaning has a sense of “dirty” and “poor”. Some of the Sashiko artisans I knew never wanted to touch “Boro”. 

☆

It is so interesting to see how people (we) change the value. Once the word meant a “poop” or “useless material”, now we all find the “beauty” in it. I personally appreciate those Art-Dealers who re-define the beauty of Boro. Otherwise, I wouldn’t have started learning it more. 

☆

Among my acceptance in those changes, there is one thing I do not want to change. It is a “role” of the material (or the word) based on its history. For me, it is okay to see the change in value. “It” can be valuable or complete-waste by looking at “it” from a different angle. However, the role should be respected since it will preserve the culture – which is the stories behind the material/word. I believe, only the people who understand the previous role can change (develop) the next role – otherwise, a culture can be easily over-written by loud voices.

☆

Boro is not a verb. Boro is not a technique. The “patchwork with whatever recyclable” would not carry the spirit of Boro. If you are confused or agitated by my words, please try to learn. There are many stories I share on Youtube. If you would care to learn deeper, please try to visit our Patreon (your support will be very much appreciated).

☆

–

–

–

☆

これだけ毎日英語で文章を書いていると、「よくそれだけ続きますね」と褒め言葉なのかどうか微妙な反応を頂くこともあるのですが、昔から、物事は突き詰めて考える質で、論理的思考をしながら一つずつ引き出しに論理を並べる面倒な人間なので、「話の引き出しが沢山ある」ように見えるようです。沢山あるというよりは、「どこに何があるか知ってる」という感じかもしれません。昔「柳の下に誰かいるかも」というある人の言葉から、目に見えない世界に興味を持ち、その後、どうしたら(一般的には)目に見えない世界が(目に)見えるのかを論理的に説明できるようになるくらいまでは突き詰めます(笑)襤褸も一緒です。語る襤褸は、もう「もういいから黙って……」というほど、語ります(笑)。

☆

2020-09-14 14:31:43




Source

@SashikoStory AuthenticBoroBoroBoroJacketInVisibleMenidingJapaneseBoroJapaneseCultureJapaneseSashikoMendingsashikoSlowstitchSpiritSpirituality刺し子刺し子ニスタ日本の日常日本人の刺し子襤褸

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

Photoshooting while re-arranging our items from the lovely Sashiko workshop in P

2022年9月6日

Photoshooting while re-arranging our items from the lovely Sashiko workshop in PA. This Jacket gets many compliments for its beauty. We appreciate that. On top of the beauty, this Jacket has an important message (story) as well. Some say that Sashiko requires “a knot”. It is fine to use knots,…

Read More
@SashikoStory *

As much as I wish to share Sashiko, I am willing to learn. ☆

2020年2月13日

As much as I wish to share Sashiko, I am willing to learn. ☆ After completing 30% (!?) of packing to QuiltCon2020, I start wondering, what is MQG’s “Modern” indicate. I focused on my Sashiko workshop so much that I almost forgot the important learning opportunity: To understand what I…

Read More
@SashikoStory *

My family, who revived Sashiko & tried to protect it, prohibited “Sharing” the S

2023年3月13日

My family, who revived Sashiko & tried to protect it, prohibited “Sharing” the Sashiko they practiced among us. All Secret unless they are one of us. No photos were allowed in the store. Workshops were merely for entertainment – not for learning the important essence. It was how they (&…

Read More

Comments (8)

  1. شکوفه موسوی says:
    2020年9月14日 at 7:10 PM

    👌👌👌

    Reply
  2. Brooke Litchfield says:
    2020年9月14日 at 8:06 PM

    👏🏻💙

    Reply
  3. Kim Barrington says:
    2020年9月14日 at 8:51 PM

    Boro inspired me more to create with sashiko stitching than sashiko itself because boro may be lots of waste products stitched together to extend the life of a uniform out of necessity…& for me that’s the most important element. I don’t think about it with regards to class since it’s a discipline on its own. The concept of quilts was out of necessity at one point & became a social gathering, quilting bees, but also stories of cultural heritage. Both disciplines were borne out of necessity and necessity is widespread today. We have much to learn about sustainability from our American ancestors & ancient Asian culture.

    Reply
  4. 清水 まどか says:
    2020年9月15日 at 11:27 AM

    奥へ奥へ……ですね!素晴らしい👏

    Reply
  5. Sara Zhoo says:
    2020年9月15日 at 1:58 PM

    So out of curiosity, is ‘boro’ a commonly used word for 💩? I know it’s a strange question, but it seems to be a word I’ve been learning in many languages over the years 😸

    Reply
  6. しのぶ says:
    2020年9月15日 at 3:39 PM

    語る襤褸‥‥なんかわかるような気がする

    Reply
  7. 原田 明美 says:
    2020年9月16日 at 10:35 PM

    ㊗️

    Reply
  8. Marina Costantino says:
    2020年11月29日 at 5:55 PM

    👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2025 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes