We appreciate the admiration of us as artists. Some call our Sashiko items (products) ”Wearable Art”. Sashiko’s true beauty indeed exists in the ordinary days, not behind the show-case. 用即美 (YoSokuBi – Beauty in Using) is the principal of Sashiko and Japanese Folk crafting.
☆
It is the sincere pleasure when someone decide to purchase our items, with a lot of care in many months of time in stitching. They are expensive as the “cloth” or “fashion item”, but I believe they are reasonable as the “Art”. We are “makers”, not “collectors”. We make “Boro” in 2XXX when our great grand children may be proud of our choice. ☆
–
–
–
☆
今回のキルトコンで、一目刺しのフード付きベストをご購入頂きました。衣類としては決して安くない値段をつけているのですが、本物を見て、実際に着て頂いて、気に入ってご購入頂けるのは本当に嬉しいことです。作って販売して、また作る。それが僕たちが作り上げる循環です。僕たちが作り、お客様に使って頂き、僕たちの子孫がもしかしたら補修する。今、襤褸業界で起きていることを、100年後も続ける為には、今この瞬間に新しい布に刺し子をする人も大切だと思うのです。
☆
ご愛用頂けること。刺し子屋冥利につきますね。
☆
2020-02-26 19:25:28

😍😍😍😍😍stunning!
My husband is so happy that I was able to purchase this beautiful piece of art to wear. Thank you 🙏
Wowwww😍😍😍
👏👏👏👍
Absolutely beautiful. 🤩
🔥
완벽하게 아름다워요!
This is beautiful and inspiring!
amazing…
👏👏👏👏bellísimo
😍
Lovely. Such fine craftsmanship.
👏👏👏👏👏