I had the 10th Sashiko Online Class in Japanese today. Once we focus on the process of Sashiko instead of the results, the stitches start reflecting who you are (or what you have in mind at the time of stitching). When I talk in Japanese, it is much easier to share the concept of this mindfulness and beauty in focusing the individual character – “No snowflakes fall in the same spot.” | Once you care and appreciate the fabric in stitching, the results will be so attractive to many people even if the stitches are not so even. At least, I prefer the Sashiko with caring rather than focusing on being “perfect” in the result. (Well… for me – Atsushi – I could use more planning and preparation before actual stitching… lol)
☆
Language of Japanese and English are very different because it also reflects the culture. It was a valuable lesson a week ago. I will keep studying the languages and try to be a storyteller of Sashiko and Japanese culture within. ☆
本日、運針会第10期を完了致しました。「配信での運針を教えて欲しい」というご要望に答える形で始まった運針会。時差の為、数回を除いてほぼ深夜の開催にも関わらず10回を迎えることができました。今回で運針会は一区切りとして、オンラインでの刺し子講座を夏目安に開始したいと思っています。運針会と同じ……というよりは、運針会よりもパワーアップしたものをお届けできればと思っています。何より深夜に3時間の拘束がなくなるのは良いニュースのはず(笑)
☆
刺し子には「こうしたら良いよ!」という智慧はあっても、「こうしなければいけない」という規則的なものは無いと、私達は信じています。針目にはその人柄が出て、針目が揃っているかどうかに関わらず、それぞれの刺し子が魅力のあるものだと思っています。もちろん好き嫌いがあるのも含めて。「怠け者で適当」が刺し子が上手になるコツだとは思っているのですが、同時に「丁寧にやればもっと綺麗になるのに……」とも思ったり、それも含めての刺し子です。自分の「鏡」のような気すらしています。「我」がなくなる瞬間に、ふと何かを感じたり。そんな所も伝えられるような講座、頑張って準備します!
☆
2019-05-23 21:14:22
I fully agree with you and I thank you for retelling how the process itself is important. I am living in Tokyo and would be interested in the classes…
昨日はありがとうございました🎵運針会すごく楽しかったです。運針、もっともっと練習して自信を持てるようになりたいです😊
👏💜💚💙💛