Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

(6/25)

atsushijp, 2024年6月26日

(6/25)
Another analogy. Imagine that you visited a park with beautiful Cherry Blossoms. As you are a visitor, it isn’t so convenient to look at them closely, yet enjoyable from far – making you want to learn more about the park & tree so that you can get a better experience next Spring. Hanami – the party by locals also interested you. Then, you saw a person breaking the branch of Cherry Blossom, saying that it is easier to look at flowers, and navigate other guests to take branches together. It spread, and some even started saying that breaking branches & celebrating their own flower is how “Japanese” enjoy the Hanami Culture. You feel strange, but no one speaks up. So, you find it “okay”, and…
☆
In the extreme case, this is how I feel about Sashiko introduced in English. In this analogy, I want YOU to enjoy the Cherry Blossom WITH the people there. I am doing everything to invite guests to meet the Local Japanese & learn how they appreciate the culture. However, because it can take time, some decided to “take” it to their personal joy, leaving the tree with unprofessional pruning, which can be fatal to the tree itself.
☆
Our culture doesn’t exist to entertain someone’s temporary satisfaction. I want everyone to enjoy Sashiko – and the “everyone” includes the Japanese people. I believe they deserve the respect, and I am sharing the way to respect them – instead of breaking the tree for own’s instantaneous joy, I want you to enjoy the process of taking care of the tree throughout its long life.
☆
–
–
–
☆
川沿いの桜並木の前の古い家で幼少期を過ごしました。ある日、日本人ではない観光客(?)が満開の桜の枝を折って持ち帰ろうとしていたのが写真と共に広まり、話題となりました。警備を強めようとする人。行政に訴えかける人。私も憤りを感じました。私道ではない場所にある桜は、その道を歩く全ての人の共通財産だという認識があったんだろうと思います。地元か観光客かは関係なく、桜を「その地域のルールを尊重して」楽しんで欲しいだけなのですが、一部を切り取って自分が満足すればそれで良いという考えの人は一定数存在するようです。
☆
極論ですが、「自分が楽しければそれで良い」という同様の論理が刺し子の中にも存在します。この桜の木を折る行動と、現在の刺し子の流行には共通点が数多く存在します。平均樹齢60~70年と言われる桜は、「桜切る馬鹿…」と諺にあるように剪定にも気を使います。一番エネルギーの必要な満開時に、それが一番綺麗な瞬間だからと、枝を折って自分の快適な場所に持ち帰ろうとする…結果、折れた枝は枯れてしまい、最悪、本体もダメになってしまうかもしれないのです。観光客なら仕方ない…のかもしれません。ただ、「枝を折って持ち帰っても良いですよ」なんていう地元民を偽った人間がいたら…それは怒りを感じませんか?英語圏でこれだけ情報発信をする理由です。桜の枝を折っても良いって宣伝してるようなもんなので。
☆

2024-06-26 08:12:41




Source

@SashikoStory sashiko刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

I have been sharing almost 2,000 posts here and 150+ articles on Patreon, and nu

2022年9月3日

I have been sharing almost 2,000 posts here and 150+ articles on Patreon, and numbers of Videos on Youtube because I would like to be very careful in introducing What Sashiko can be for us. I know the majority is asking for simple, comfortable, easy-to-understand, and “quick” answers & definitions….

Read More
@SashikoStory *

Boro is not a word for stitching technique or specific design.

2020年10月14日

Boro is not a word for stitching technique or specific design. Boro is not a term for a patchwork with recycled fabric. ☆ One may say, “It’s just a word. (Don’t over-react)”. Well, the word carries a lot of “images”. In order to protect who I am as a Japanese,…

Read More
@SashikoStory *

In this society, we are required to “think” to be more productive, efficient and

2020年2月28日

In this society, we are required to “think” to be more productive, efficient and to be “better”. I am asking to give up judging oneself continuously by enjoying Sashiko. Feel instead of Think. Respect (the difference) instead of Judge. The message is the same from the beginning. “Care” instead of…

Read More

Comments (9)

  1. Kathy Inozarks says:
    2024年6月26日 at 2:17 AM

    beautiful

    Reply
  2. Vivian says:
    2024年6月26日 at 2:35 AM

    Such a compelling analogy.

    Reply
  3. 💚Hand Knitted Amigurumi💚 says:
    2024年6月26日 at 2:53 AM

    😮😮😮😮 What a beautiful work …😍😍😍

    Reply
  4. Mamatha says:
    2024年6月26日 at 3:35 AM

    Beautiful work and I love the analogy.

    Reply
  5. Sally Hikaka says:
    2024年6月26日 at 4:11 AM

    this is a superb analogy 🌸

    Reply
  6. Laura Everett says:
    2024年6月26日 at 4:20 AM

    Thank you. This is why your teaching is so important.

    Reply
  7. HSH says:
    2024年6月27日 at 1:55 PM

    🪷🙏🏼🪡🧵

    Reply
  8. Susan Ellis says:
    2024年6月29日 at 11:22 PM

    Perfect analogy!

    Reply
  9. BKW says:
    2024年7月1日 at 5:33 AM

    ❤️

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes