I am aware of what I have been asked: “Who are you (Atsushi?)”, “What do you do (Sashiko)?”, “What is Sashiko?” “When did your profession (Sashiko?) start?”, “How do you describe your (art)work” – what, when, who(m), which, why and how. Many who find me expect to get answers, ideally the brief answer so that they can grasp “Sashiko” and “Boro” quickly. I cannot describe myself in a few sentences. Therefore, SashikoStory exists. Unfortunately, many leave this account because I do not offer what they wanted to receive as their favorable answers.
☆
If you are new here who is disappointed by unclear stories I share at this point, please give me chance. I know what I am doing here. It just takes time to get through both “technical” and “cultural” aspects of Sashiko: Some may get it within a few days, or others may need decades of years to get it – but Bear With Me, please.
☆
Some say my words are confusing. Well, confusion is NOT a bad thing. It proves it is something new to learn. Similarly, “Hanging between a question and answer” indecisively is also NOT a bad thing. You are about to learn something outside of your box called “expectation”. Please try not to squeeze “it” which shapes something different into your box: it may break, or your box may be damaged. I am sharing stories so that you can prepare your box to accept new shapes. You are interested in Sashiko as “Japanese” Stitchery, right? Then, you are in the right place – it just takes longer than you (they) wish to have the answers.
☆
–
–
–
☆
十人十色と言うように、人はそれぞれ違います。なぜ「違い」が起こるか考えてみるのです。それは、私達一人一人が生まれながらにして、一つの「箱」を持っていて、その既に大きさも形も違う箱の中に、様々なものを入れながら成長するからです。尖ったものを入れる時は、箱の修理も必要かもしれない。液体を入れる時はビニール袋が必要かもしれない。ただ、環境が似ていれば(文化圏が一緒であれば)、基本的に箱に入るものしか周りには存在しません。それが例えどんなに準備が必要であっても。この箱を「常識」と呼ぶと、その箱の違いこそが人の違いとなるのだと思います。
☆
文化圏が変わると、「どうしても箱に入らないもの」が出てきます。郷にいれば郷に従えとはよく言ったもので、新しい文化圏の中で生きていく為には、箱そのものを作り直す必要もあるかもしれません。でも、それも成長です。では、もし新しい文化圏の中で、新しい「もの」を、壊れたり形が変わってしまうことも気にしないで無理に自分達の箱に入れようとしたらどうなるでしょうか?新しいものよりも箱の方が強い場合もあるのです。その思いやりのない無理矢理な行動が「文化が塗り替えられる」瞬間です。違和感抜群の、でも流行りの言葉で言うと「文化の盗用」がこれに近い。違いを素晴らしいと思うからこそ、その違いがあるままで受け入れて学んでほしいなと思うのです。今、英語圏の刺し子で起こっていることは、こういうことなんだろうと思っています。
☆
2022-09-25 10:01:10
❤️
I love that you share the technical and the cultural aspects! I’m a quiet lurker, supplies bought, and almost ready to learn. Keep going!
「ありのまま」が自分の常識とかけ離れているとどうしても自分の都合の良い様に捉えてしまいがちだけど、本当にそれが好きなら自分の常識の方を変えていく勇気も必要ですよね。刺し子だけじゃなくいろんなことに共通して言えることだと思います。
💙💙💙
Me parece bien ir poco a poco y también me gusta la confusión, aquí estaré
❤️Take all the Time you need! What counts is the way!
I am not looking for practical instructions, but I love to read your meditations on Sashiko, and your thinking behind the craft and its teaching (if sashiko was ever “taught”, or could ever be “taught” formally). As long as we keep asking ourselves questions, we keep learning.
Just keep telling the story. It works. It is meaningful. I always look forward to your posts. 🤗
I do not sew Sashiko but I appreciate it, and I really enjoy your posts – I might not always understand them right away but I think about them, come back to them, look forward to the next one. Sometimes I think about writing a comment but I don’t know what to say – I wanted to comment now to let you know I am reading.