Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

“Cultural Appropriation” is a sensitive & difficult issue to discuss. Whenever I

atsushijp, 2021年11月7日

“Cultural Appropriation” is a sensitive & difficult issue to discuss. Whenever I talk about it, not only do I lose many followers here, but also I receive pretty angry comments. Some think as if I am going to take away something from them. Of course, I am NOT. In fact, the opposite. I am just sharing stories to avoid C/A because it will be more enjoyable. Not knowing is okay. Knowing it yet ignoring (not acknowledging) it is the problem.
☆
As my personal note to you, let me simplify the C/A issue in Sashiko. If you worry about appropriating the culture of Sashiko and care to read/listen to the stories, then don’t worry so much. Your worry will prevent the appropriation. If you think you are appreciating the culture of Sashiko saying that you know Sashiko already, then please worry if you may be appropriating the culture. Your Sashiko may be insufficient by reading the stories available and filtered in English. The Boundary Line between “Appropriation” and “Appreciation” is clear to me. It is “acknowledgement” (and hopefully caring). For that, no action is needed: I want everyone to enjoy Sashiko. I do. But I want them to enjoy the Sashiko we have received – not the Sashiko “modified (filtered)” by someone non-Japanese for their short-term profit & convenience.
☆
This is my personal voice. I do NOT talk on behalf of other cultures & their C/A issues. Some carry more severe pain than I do, so please do not minimize their words. My goal is not to cause a “split”. It is the opposite. Since Sashiko in English is causing the split, I would like you to be part of my challenge: to unite them into one again. For that, your action & support is very much appreciated.
☆
–
–
–
☆
先日の配信でも力が込もった思いなのですが、刺し子や襤褸に関して思いを発信する中で、僕は決して「変化」を否定している訳ではありません。(寧ろ刺し子職人さんからは煙たがれるレベルで変化を望んでいたし、今も望んでいます)。文化は流動的なものだし、変化をしない文化は、文化の本質ではないですし。ただ、その変化は「日本人の、あるいは日本に興味や関心がある人の」ものであって欲しいのです。「日本?どうでもいいよ。刺し子はクールだから」という、文化背景を置き去りにする変化が嫌なんです。
☆
僕は日本文化が大好きです。紅葉を見て、白い雪を連想する。白い雪は刺し子を思い出させる。米国に移住しましたが、僕の原点は日本です。海に囲まれた島国&200年余の鎖国という、国境を争う国ではなかなか得られなかった時間で、内に入り培ってきた文化です。良いも悪いも含め、やっぱり大切なんです。刺し子が変化するのであれば、その独特な僕が好きな日本文化を土台にして欲しい。願いはそれだけなのです。
☆

2021-11-07 07:12:36




Source

@SashikoStory JapaneseSashikosashiko刺し子日本人の刺し子

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

There are 18 people’s Sashiko on the Sakura-Colored Sashiko Jacket (with Asanoha

2021年4月9日

There are 18 people’s Sashiko on the Sakura-Colored Sashiko Jacket (with Asanoha Pattern) that I introduced a few days ago. Each artisan stitched 1~2 of pieces with specific pattern & Natural Dye Threads, and then Keiko constructed into one piece with confirming the balance of each Sashiko artisans. Here, with…

Read More
@SashikoStory *

Super cold outside, so I ruminate my thoughts and will. Here is another approach

2019年1月14日

Super cold outside, so I ruminate my thoughts and will. Here is another approach to Sashiko as the art (or not). I roughly understand the Art as “I (individualism)” vs Sashiko as “We (collectivism)”. This categorization also matches the comparison of Japanese & Western culture. ☆ No Sashiko artisans in…

Read More
@SashikoStory *

A new design of Short Scarf by Keiko, with purpose of sharing the new project wi

2017年10月20日

A new design of Short Scarf by Keiko, with purpose of sharing the new project with people in Otsuchi. With using double gauze fabric, it has very soft touch with beautiful Sashiko stitching & strength. 大槌の皆さんと一緒に作る目的で、恵子がデザインしたショートマフラー。ガーゼ布地を使って優しい肌触りを作り出してます。 2017-10-20 05:08:15 Source

Read More

Comments (15)

  1. Gail Walker says:
    2021年11月7日 at 2:22 PM

    I appreciate that you are speaking about cultural appropriation. I have a a love of Japanese culture since my childhood and want to understand how to express that love in my creative work and be sensitive to others…

    Reply
  2. Anna Dell'Oro says:
    2021年11月7日 at 2:36 PM

    😌🤝

    Reply
  3. Isabel Tomás says:
    2021年11月7日 at 3:13 PM

    Beautiful piece of artwork!

    Reply
  4. EM says:
    2021年11月7日 at 4:03 PM

    I certainly appreciate your awareness of these issues. As a person whose culture is constantly appropriated for profit and gain by a majority culture that then demeans and treats my people inhumanely, it is very painful to experience.

    Reply
  5. Mini Chu Portátil says:
    2021年11月7日 at 4:22 PM

    ❤️

    Reply
  6. Jenny Kent says:
    2021年11月7日 at 4:58 PM

    Thanks so much for your thoughtful words.

    Reply
  7. Anna 林 H-G says:
    2021年11月7日 at 5:25 PM

    ❤️❤️❤️❤️

    Reply
  8. Gillian Elizabeth says:
    2021年11月7日 at 5:30 PM

    Thank you for this ❤️

    Reply
  9. Joan Almond says:
    2021年11月7日 at 5:57 PM

    Thank you. It seems as though cultural appropriation is full of misunderstandings; trivializing and making superficial, in order to commodify something for commercial purposes. And this degrades and trivializes the culture— both cultures loose really!

    Reply
  10. Silvia Mariani says:
    2021年11月7日 at 8:58 PM

    Hermoso trabajo ❤️❤️❤️

    Reply
  11. Marta Lanus says:
    2021年11月8日 at 2:59 AM

    Entiendo perfectamente el concepto y tu necesidad de darle el real valor de la palabra y el hacer sashiko. Va más allá de la habilidad de copiar! Para mi lo realmente importante, más allá que me gusta bordarlo, es el origen y la tradición trasmitida de generación en generación y que eso no se puede copiar se lleva en los genes! Divino el trabajo que mostras!

    Reply
  12. Karen Kennedy says:
    2021年11月8日 at 10:52 AM

    ❤️

    Reply
  13. Motomina says:
    2021年11月8日 at 2:09 PM

    島組?もしかして島国?
    それにしても溜息がでるくらい素敵。
    吉田英子さんの本にジグザグの模様があって山形とあったけど、向きが違うし。。とにかく素敵。

    Reply
  14. La Blouse Roumaine says:
    2021年11月10日 at 9:06 AM

    We love your vision! @givecredit_ @givebackcredit_

    Reply
  15. Ismaila Ndoye says:
    2021年11月24日 at 1:41 PM

    ❤️❤️❤️❤️❤️❤️

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes