Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

I am still astonished that the word “Boro” has become so popular. Many know Boro

atsushijp, 2024年8月27日

I am still astonished that the word “Boro” has become so popular. Many know Boro, and they often “Compare” the words “Boro and Sashiko”. Well. Among many kinds of definitions, one big misunderstanding regarding these 2 words is the “Comparison” like “Sashiko vs Boro (technique)”. Sashiko is a technique of xxx and Boro is a technique of yyy… haven’t you heard of this type of discussion? The comparison itself is incorrect. If I were to correct violently, it would be “Sashiko, then Boro”. Sashiko is a vehicle, and Boro is a Station.
☆
Another Word getting popular is “Zokin”. Recently, the video I made a few years ago about Zokin got more views than usual. Zokin is another station, so we cannot compare Sashiko & Zokin (comparisons between Zokin & Boro are possible).
☆
You can find the details on a Youtube video – one thing I need to clarify is that Both Boro & Zokin are associated with “Dirtiness” for Japanese. It never should be under/near food… Unnecessary Romanization “can” justify ignorance, and I want you to help me to slow it down. I share stories – so please learn first before “fantasize” them to the Art more than necessary.
☆
–
–
–
☆
「ぼろ・襤褸」という言葉が「BORO」となり、美術的観点からの価値が見出されて、もう20年くらい経つでしょうか。浅草に存在したアミューズミュージアムでの展示は、その魅力を十分に伝えるものだったと思います。今でも襤褸をBOROとして昇華されていらっしゃる方々は沢山いて、デザイナーさんだったり古美術のお店だったりと、沢山学ばせて頂いています。
☆
同時に、「拠り所」を失ってしまった空白は否めません。日本語以外で襤褸を丁寧に紹介できる人も多くはありません。そもそも、まだまだ日本人にとって、「ぼろ」とは汚いものというイメージがあると思います。私もそう。その「汚いもの」という前提の上で、芸術として昇華するのは進化だと思うのですが、残念ながら今の流行では学びを吹っ飛ばして「アートだったら何でもいい」となってしまっているように思います。
☆
「雑巾」も同様の流れです。雑巾を額に入れてアートとして家に飾る…という話を聞いたことがあります。それにお金を出す(西洋)人が存在することも。給食の牛乳やらなんやらを吸った、灰色のバケツの底に沈む雑巾を絞ってきた小学生としては、なんだかなぁと(笑)。いや、良いんですよ。自由です。でも、雑巾はお願いだから食卓には置かないで…と思ってしまうのですよ。
☆
ちなみに、刺し子と雑巾と襤褸は関係性があります。というか同じ線上に存在して、刺し子が電車(手段)なら、雑巾と襤褸は駅(到着地点)です。「ふきん」や「台拭き」も駅の一つです。不必要になった布に刺し子(針仕事)をすることで「雑巾」になります。使い続けて、針を通し続けるといずれ「襤褸」になります。襤褸は終着駅の「廃棄」の一歩手前です。こういう話を知った上で、雑巾や襤褸を楽しんでほしいと思うのです。個人的には雑巾は楽しむもんじゃなく使うもんだとは思っていますが…アートならアートで良いんです。ただ、原点を無視しちゃいけない。
☆

2024-08-13 05:15:26




Source

@SashikoStory BorosashikoZokin刺し子襤褸

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

Is Sashiko an art…? This is my long-searching definition of Sashiko, but today

2018年6月5日

Is Sashiko an art…? This is my long-searching definition of Sashiko, but today, I kind of found a hint to my dream. This is a torn fabric from used underwear. From Mass Consumption to Some Consumption, then extreme is here. Yes, it is simply interesting. — 写真アップしないだろうな〜と配信では言ってたのですが、やっぱり上げます(笑)布の再利用を考える時、「どこまでが常識の範囲内か」っと考えるのですが、こういう「アホっぽい」ことも大切だなぁと。最近刺し子した中では、一番アートっぽいよね。 — 2018-06-05 15:41:02…

Read More
@SashikoStory *

The Sashiko Workshop schedule in NYC for 2019 is finally available. We have one

2019年1月22日

The Sashiko Workshop schedule in NYC for 2019 is finally available. We have one in February at Purl Soho (@purlsoho) and one in TriBeCa in April. The one with Purl Soho is designed for the Purl with extra contents. We hope to have more workshops over Spring/Summer, but for now,…

Read More
@SashikoStory *

Society asks you to be someone special. They say, “Find true-self within you”, a

2021年8月29日

Society asks you to be someone special. They say, “Find true-self within you”, and encourage you to be the “Only One” by doing something. They teach you how to be creative as if creativity clears your suffering. If “creativity is the greatest rebellion in existence (Quote from Osho)”, what they…

Read More

Comments (4)

  1. しのぶ says:
    2024年8月27日 at 8:37 AM

    日本人が思う雑巾とzokinに違いはあるんでしょうか
    汚れや人間のドロドロした部分をすった布をランチョンマットとかありえないし、台拭きとしても食卓に使うのは嫌だなぁ

    Reply
  2. Chandra Wu says:
    2024年8月27日 at 8:37 AM

    “Sashiko is a vehicle, Boro is a station” – great analogy, I also wonder about the significance of recreating boro today instead of buying disposable cloth

    Reply
  3. Laura Thode says:
    2024年8月27日 at 8:37 AM

    I feel lucky I learned about boro and zokin from an exhibit of Japanese textiles, so it was really clear!

    Reply
  4. Sharon Tucker says:
    2024年8月27日 at 8:37 AM

    @jansigrid @janis.rose.14 check this out

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes