We are operating our “business” by mainly 2 people: Atsushi & her mother Keiko, with great help from many friends & supporters. We aren’t a big company with good cash-flow. We prioritize our mission over finalizing it, and therefore we usually do not take the investment offer. We would like to do what we feel we should. As much as we enjoy our choice, there are several drawbacks such as a difficulty in scale, meeting the market demands & supply, and having our own space to offer better service. In short, we don’t have a studio for our work. Sashiko & Dyeing threads do not require a big space to complete our job. A regular sized kitchen would be good enough to dye the threads for my mother’s Sashiko projects. One day, it is my (Atsushi’s) dream to make a studio for her to work on her passions – stitching and dyeing.
☆
Well, our threads may be so attractive because we do not make our production big. Keiko dyes all the Natural Dyes Sashiko Thread by hand – often even without gloves. The Japanese believe(d) in animism. The Japanese who (had to) practice Sashiko would have believed in the power of “spirit” more than we do now. We share stories for the message: “Sashiko is more than just a stitching” (in @SashikoStory). I hope the limitation in our production is representing the core essence of Sashiko even in the threads we offer.
☆
–
–
–
☆
恵子さんの染色過程の写真を撮って頂きました。染色の過程を見せたがらず、また細かい数字も教えたがらない恵子さんなのですが、いつもお世話になっている&尊敬している方々からの依頼もあって、重い腰を持ち上げて写真を撮って下さいました。
☆
日々、刺し子物語のアカウント(@SashikoStory)にて、偉そうに様々な刺し子への思いを語っておりますが、実情の私たちの活動は、母と子を中心として、沢山のお友達&支援下さる方で成り立っているものです。会社組織もなく、工房と呼べるものもありません。投資家の方々へのピッチや、借入金等も考えないわけではないのですが、どうしても「私達がしたいことをする」という願いだけは変えられず、その祈りを曲げない様にするためにはどうしたら良いんだろうという選択肢を取るようにしています。なので、染色もお洒落な工房ではなく、普通の台所のような場所での染色です。だからと言って、あるいは「だからこそ」、私等の刺し子糸から感じて頂ける何かがあるのではと思っています。引き続き刺し子も染色も精一杯(愚直に)邁進して参ります。
☆
2022-09-17 01:09:05
Just received some of your beautiful thread! So psyched to work with it!
Your prices are so expensive.