We can find many patterns in Sashiko. A Variety of Simple Patterns can be one reason Sashiko became this popular. However, there is no such a thing as “Sashiko Patterns”. We have many Geometric Patterns to use in Sashiko stitching, but they are not the patterns for Sashiko. It is more than that. Geometric Patterns are, of course, not only for Japanese Culture. Your culture has a similar (or even identical) geometric pattern. We can find many stories around the pattern & its origin, and development – and each culture has named the pattern based on their ordinary, or “praying”.
☆
I understand that Geometric patterns are public domain. I will never claim the origin of the Asano-Ha pattern as Japanese – although I use it often for our Sashiko & it has a Japanese name. Since it is a Geometric Pattern, we can use any patterns as we wish. It is wisdom from our & your ancestors.
☆
Anyone can enjoy any pattern. Mixing them, combining them, cut & paste, it is where creativity goes. However, please “learn” first if you are going to use the foreign word for your stitching – here “Sashiko”. Name matters. I don’t want your creativity to hurt someone behind. Including “variation”, the number of patterns can be unlimited. I sincerely hope that they learn Sashiko first (or stop using the word Sashiko) before labeling the ignorance as “creativity”.
☆
Photo & Sashiko by @na.na_45
☆
–
–
–
☆
「刺し子の模様」は沢山有りますが、この場合の意味は「刺し子に使われる模様」という前提で語られていて、行間が読める日本人だと、「麻の葉柄は刺し子柄」という風にはなりません。単純に、刺し子と幾何学模様の相性は良くて、だから昔から使われてきましたよという話です(相性が良い理由も沢山有ります)。翻訳の難しさというか、英語圏では幾何学模様=刺し子模様として認識されつつ有ります。これは良くない。刺し子以外に迷惑がかかる。流行の恐ろしいところです。
☆
柄の基本は限られど、”変わり”と名を付けることで柄の数は星の数ほどになります。変わり麻の葉だけでもどれだけあるか(笑)。加えて、柄の合わせ方、組み合わせ方も無限で、それこそ「想像力」が大切なものになってきます。ただ、その組み合わされた柄を「私の柄だ!」と知的財産的なものを求め出すのは、刺し子っぽくないなぁと思うのです。それはまだしも、ある特定の既に名前が江戸時代からあるような柄を「創った」とするのは、無知なだけです(英語圏でそのような表記を時々見つけるんです)。独創性・創造性は素晴らしくアートにもクラフトにも必要な自由の基礎であり、表現の土台です。ただ「無知」や「宣伝」とごっちゃ混ぜにして欲しくないんです。まずは学ぶこと。学ぶことができないんだったら刺し子を教えちゃ駄目だ。
☆
2022-08-19 04:16:07
✨🪷🙏🏼
👏👏👏💜💜💜💜. 👌☕