Some of my Sashiko Artisans taught me how “difficult” it is to cut the fabric. For them, they said, cutting the fabric is the same as cutting our flesh (an analogy that we have to be serious & careful in cutting the fabric). I respect that, and somewhere, I follow that. At the same time, cutting the fabric is an absolutely necessary process to adapt fabric to our items. Sometimes, we find this kind of “left-over” fabrics even in a pile of vintage fabrics.
☆
We collect Japanese vintage fabrics to “revive” it in our stitching. Therefore, it doesn’t really matter how small, or even how strange the shape is. We try to be creative & think through how to “reactivate (or bring it back to on the stage)”. By sharing how I would transform it into something we can use in our daily life, I may bundle the fabrics so that a person who enjoys Sashiko can also experience it. I have a ton of ideas here, and I do not hesitate to let it flow. I really appreciate you for being patient, and understanding what we do as a business.
☆
You may know what I would say following… but here we go. What matters is not the type, shape, or age of vintage fabric. It is the “Sashiko Thread” to make it happen.
☆
–
–
–
☆
「布を切るのは肉を切るのと同じこと」。閉館してしまったアミューズミュージアムでも紹介されていた言葉です。それくらい、布を切る時は真剣になれ、という寓話であり、実際のお言葉でもあると思うのですが、布に携わる中で、「布を切ること」は切っても切り離せません。作品を作るためには切らなきゃいけない。そんな中、時にはこんな端切れに出会うこともあるのです。作品に使った後の「いらない方」の布です。恵子さんはこういう布に、「もう一度夜に出してやるからな」と声を掛け針を通します。一点物でビジネスにするのはとても大変なのですが、その物語も一緒にお届けできたらと思っています。
☆
2021-11-16 10:15:39
It was very informative to watch you stitch last night. And also to watch your process to include the old fabric into a new piece – like the generations of a family.