It is quite surprising to receive feedback that they didn’t know the some Japanese stitched Sashiko to strengthen the fabric. Making the fabric stronger by stitching in harsh conditions with limited resources is one of the primary & important essences of Sashiko. Unfortunately, This is how “filtered” Sashiko is now in English. The trend is changing its principal. No wonder I feel fear. However, it is NOT your fault that you do not know about it. Not knowing isn’t the issue. In fact, I thank you for coming here to learn. It is an unfortunate result of Japanese being quiet (for many reasons including the language barrier). It is the Cultural Filtering done by privileged group (as considering English as “privilege” Language). When one speaks on behalf of their foeign culture, they have a responsibility to “communicate the whole” rather than making better sales. Making money is important, but (intentional) ignorance is not fine.
☆
It is a valid question: “Does Sashiko really strengthen the fabric?” Yes. It is wisdom based on so many people’s practice & story. Not all stitching make fabric stronger, but our Sashiko does. Following the wisdom, many other questions will be answered with many stories. We have reasons why we use our specific thread, needle, thimble, and scissors. There are reasons for the patterns we stitch. The posture matters to make this wisdom happen. If one chooses “whatever” after knowing every story, then it is the “evolution” of Sashiko. However, if they say “whatever convenient” by ignorance, then it isn’t the change – it is just destroying the culture. It may be too late in Sashiko, but I know there are so many people here to listen & learn so we can pass some down. Sashiko is more than a trend.
☆
–
–
–
☆
僕が配信でご紹介する刺し子の道具や材料、また技術については、ほぼ間違いなく「なぜ?」という裏付けがあった上でのお話です。なぜ僕が、特定の刺し子糸、針、指ぬきを使い、「運針」について喧しく言うのか。全て理由があります。なぜ理由を話せるかというと、それを幼少期に嫌という程聞いてきたから。「理由(なぜ)」って、煮詰めると智慧になるんですよね。英語で「刺し子の目的の一つは布の補強だよー」と昨日書いたら、「知らなかった!」という反応が。うん。英語圏の人は商売に忙しくて、そんな基本すら伝えようとしてないんだよ。だから毎日書いてるんですよ。
☆
2021-08-10 10:47:11
These jeans are stronger and gorgeous!🔥
ありがとうございます。いつも学びがいっぱいです
Thank you! Loving the history and will search out more!
日本でもそんな人は増えてると思うし、知らなくてもいいもーん、知る必要もないもーん、て人も増えてると思う(T_T)
Wow! ❤️❤️❤️
🔥👏
What an excelent idea. I didn’t know that either, but it’s a smart idea with an awesome result.
I remember being surprised to learn that Sashijko was more than just patching holes that were already there, but then it just made so much more sense after learning from your posts! Why should we wait until holes appear? We shouldn’t! And in the process of mending and strengthening the fabric, my appreciation for the clothing grows, as well as my skill, and I also find it very relaxing! Thank you for your patience.
I love to learn about Sashiko through your posts. Thank you for your wisdom and knowledge.
Without denying the history of sashiko is it not also the case that it is now used as a decorative technique not just in the west but also in Japan. The focus of many hand sewing techniques has inevitably changed over time. This is not always a bad thing, if shashiko was only used for the traditional reasons it may have died out as a skill altogether which would have been tragic.
刺し子ジーンズ、たいへんかっこいいです。あこがれます。
I just wanna say that 🤩🤩🤩
Thank you for sharing your knowledge.
I think this is part of what draws me to it. in practice I think the beauty of the stitching should follow the fact that not only are you prolonging the life of a functional garment/fabric but that in some cases you are in effect making it better than new. It just no longer follows it original visual design. Embracing the somewhat haphazard aesthetic is just secondary, positive effect. If you’re doing it only for the way it looks then you’re really just embroidering.
I wonder, I am curious how to mend some clothing, because all of my jeans always wear out in the same places, and they are expensive to buy new ones. I wonder if there is a special type of stitch to use just for this area, or this type of wear, one that would be best?