The concept of “Value” is so interesting and fragile. When we look at “an item” from the different angle, it will have the different (sometimes completely opposite) view. When I make Boro, I always wonder how the Japanese (in 300+ years ago) would think to the fact we are now “making” Boro instead of “ending up with” Boro.
☆
The word of Boro comes from the Mimetic word of “Boroboro” which express the situation of “Tattered”. Both Character, “襤” & “褸” means the rag & damaged fabric. Other words you may hear, “雑巾 (Zokin)” is merely a fabric for scrubbing (mainly floor or dirty area). The difference between Boro and Zokin would be the sense of purpose. Boro was the ultimate results of the fabric purpose the human assigned to a piece of fabric. Come to think of that, no wonder that the Boro is so beautiful. It is the accumulation of all the human activities in a small piece of fabric. ☆
「価値観」とは面白いもので、時代によって、社会によって、文化によって、そして個人によって全く違ってきます。少し前なら「使い物にならない(襤褸)」だったものが、今では「芸術としての襤褸」としての価値を得ています。流行という観点もあるけれど、どれだけ「正解か間違いか」という論議が当てにならないかというお話。見方が変われば価値も変わります。
☆
「襤褸を真似して作る」。昔の人が聞いたらなんて言うんだろう……と思いながら、それでも襤褸の美しさに魅せられた二人(恵子さんと俺)として、襤褸を作り続けています。飾られる襤褸も良いですが、なんとかして使える襤褸になるように。「食器用ふきん→テーブル用ふきん→家具用ふきん→床のふきん→雑巾→襤褸」といった流れを全て通すことは無理でも、その流れがあることは、やっぱり今後も使えて行きたいなぁと。 ☆
2019-04-06 13:11:28
Makes me get tears in my eyes. Pondering this forever.
Thanks for the explanation😊
loved your article…especially how you explained why Boro is so beautiful