Skip to content
Our Sashiko Archives
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

  • About “Our Sashiko” Archives
  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
Our Sashiko Archives

Our Sashiko Story to Your Sashiko Journey

*

One of the most frequent questions is about Japanese Blue = Indigo. Why the trad

atsushijp, 2018年9月21日

One of the most frequent questions is about Japanese Blue = Indigo. Why the tradition of Sashiko is Indigo Blue and white thread. I do not have the solid answer with backup documents, but here is one of the theory.
★
Indigo was the most reasonable and acceccable dye method they had. It was the easy way to color the fabric with Indigo.
★
When Japan opened its nation (end of national isolation), the non-Japanese who visited Japan saw many Indigo — the ordinary blue the ordinary people wore. Then, it became the Japan Blue – the nation of Blue. It is merely a guess, though.
★
ワークショップで聞かれる質問の一つに、「なぜ刺し子の伝統と呼ばれるものは、藍染と白糸なのか?」というものがあります。調べてみた時期もあるのですが、結局文献は見つからず、「藍染め」が一般的で(且つ安価な)染色方法だったから……という結論に辿りついています。時代によっては華やかな色合いの布が、一般庶民の間で禁止されていた時代もあります。刺し子も藍染めも、一般庶民の当たり前の技術だたったのです。
★
一般庶民の色が藍(青)であれば、開国直後の日本に足を踏み入れた諸外国の皆様は、「おぉ。日本人は青だ」となるのかもしれません。これがジャパンブルーの原点じゃないかなぁと、こちらも推測ですが、思っています。この使うなかで美しくなる藍や刺し子は、やっぱり庶民の美であるが故に、たくましくも繊細なんだろうなぁと。本藍染、大好きなんです(笑)
★

2018-09-21 16:33:06




Source

@SashikoStory AizomeIndigoJapanBlueJapaneseBoroJapaneseSashikoNaturalDyesashikoジャパンブルー刺し子藍染め

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

@SashikoStory *

Days are getting a bit slower with waiting for my next workshop in July. I have

2018年5月14日

Days are getting a bit slower with waiting for my next workshop in July. I have MANY stuff I would like to introduce online. I will take photos one by one, and will update the online store little by litte. — The photo is Kakishibu (persimmon Tannin) Dye Sashiko Thread…

Read More
@SashikoStory *

Thank you very much for reading our (LONG) posts almost daily. This time, I real

2019年5月15日

Thank you very much for reading our (LONG) posts almost daily. This time, I really would like to ask for your help here. With encountering one discussion on Facebook, I am confused about what I am doing (am I contradicting in saying & writing…). I try to be sincere. I…

Read More
@SashikoStory *

Fabric talks. It is one of the core messages in sharing the Sashiko we practice.

2019年8月10日

Fabric talks. It is one of the core messages in sharing the Sashiko we practice. We can enjoy a dialogue with fabric in concentrating with stitching and its rhythm. Sashiko and Boro is beautiful. However, I hope I can share something “more” than the result. ☆ – – – ☆…

Read More

Comments (4)

  1. やおすけ says:
    2018年9月21日 at 10:53 PM

    虫除け、消臭効果もあると言われる藍染、先人の知恵って素晴らしいです。

    Reply
  2. Kamome Style says:
    2018年9月21日 at 11:07 PM

    よく調べておられますね😆
    色々勉強になります✨

    Reply
  3. しのぶ says:
    2018年9月22日 at 1:24 AM

    四国行く前にネットで藍染の歴史を見てからいきました。元々は貴族が絹で着ていて‥とかなかなか面白かったです。防虫効果、消炎効果があり生地が丈夫になるので庶民のものになったんですかね。

    Reply
  4. ViveUp says:
    2018年9月27日 at 10:44 AM

    😍

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Tags

AtsushiFutatsuya Boro CulturalAppropriation Handmade HandStitching Hitomezashi Indigo JapaneseBoro JapaneseSashiko KeikoFutatsuya Kofu LearnSashiko Mending NaturalDye Patchworking quilting repurpose SashiCo sashiko SashikoClass SashikoDenim SashikoJacket SashikoStitching SashikoStory SashikoThread SashikoWorkshop SlowFashion Slowstitch TraditionalSashiko Unshin Upcycle UpcycleStitches VisibleMending 一目刺し 刺し子 刺し子の再定義 刺し子ワークショップ 刺し子糸 日本の刺し子 日本の日常 日本人の刺し子 素敵なオン刺し 襤褸 運針 運針会

カテゴリー

  • @SashikoStory
  • @UpcycleStitches
  • Upcycle Stitches Archive
©2026 Our Sashiko Archives | WordPress Theme by SuperbThemes